1 Maskil d'Héman Ezrahite, [qui est] un Cantique de Psaume, [donné] au maître chantre d'entre les enfants de Coré, [pour le chanter] sur Mahalath-lehannoth. Eternel! Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.
2 Que ma prière vienne en ta présence; ouvre ton oreille à mon cri.
3 Car mon âme a tout son saoul de maux, et ma vie est venue jusqu'au sépulcre.
4 On m'a mis au rang de ceux qui descendent en la fosse; je suis devenu comme un homme qui n'a plus de vigueur;
5 Placé parmi les morts, comme les blessés à mort couchés au sépulcre, desquels il ne te souvient plus, et qui sont retranchés par ta main.
6 Tu m'as mis en une fosse des plus basses, dans des lieux ténébreux, dans des lieux profonds.
7 Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots; Sélah.
8 Tu as éloigné de moi ceux de qui j'étais connu, tu m'as mis en une extrême abomination devant eux; je suis enfermé tellement, que je ne puis sortir.
9 Mon œil languit d'affliction; Eternel! je crie à toi tout le jour, j'étends mes mains vers toi.
10 Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah.
11 Racontera-t-on ta miséricorde dans le sépulcre? [et] ta fidélité dans le tombeau?
12 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d'oubli?
13 Mais moi, ô Eternel! je crie à toi, ma prière te prévient dès le matin.
14 Eternel! pourquoi rejettes-tu mon âme, pourquoi caches-tu ta face de moi?
15 Je suis affligé et comme rendant l'esprit dès ma jeunesse; j'ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j'en suis.
16 Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.
17 Ils m'ont tout le jour environné comme des eaux, ils m'ont entouré tous ensemble.
18 Tu as éloigné de moi mon ami, même mon intime ami, et ceux de qui je suis connu me sont des ténèbres.
1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
2 (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
3 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
4 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
5 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
6 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
7 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
8 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
9 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
10 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
11 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
12 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?
13 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?
14 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
15 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
16 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
17 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
18 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
19 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.