Publicidade

Salmos 29

1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

1 Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.7 La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-