1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
3 Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
5 Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
6 mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
7 Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
9 Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.