1 Em Jeová me refugiei; Como dizeis à minha alma: Fugi, qual pássaro, para o vosso monte?2 Pois eis que os iníquos armam o arco; Ajustam a sua seta na corda, Para dispararem do escuro contra os de reto coração.3 Quando os fundamentos forem destruídos, Que poderá fazer o justo?4 Jeová está no seu santo templo, Jeová tem no céu o seu trono: Os seus olhos contemplam, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.5 Jeová prova ao justo, Mas ao iníquo e ao que ama a violência, a sua alma os aborrece.6 Fará chover laços sobre os iníquos: Fogo, enxofre e vento abrasador serão o quinhão do seu copo.7 Pois Jeová é justo; ele ama a justiça; Os retos verão a seu rosto.
1 For the chief music-maker. Of David. In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?2 See, the bows of the evil-doers are bent, they make ready their arrows on the cord, so that they may send them secretly against the upright in heart.3 If the bases are broken down, what is the upright man to do?4 The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.5 The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts.6 On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.7 For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.