1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Diga agora Israel;

2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Contudo não prevaleceram contra mim.

3 Sobre as minhas costas lavraram os aradores; Prolongaram os seus sulcos.

4 Jeová é justo; Ele corta as costas dos perversos.

5 Sejam envergonhados e repelidos para trás Todos os que aborrecem a Sião.

6 Tornem-se como a erva dos telhados, Que, antes de florescer, seca;

7 E com a qual o ceifador não enche a mão, Nem o regaço o que enfeixa:

8 Não dizem aqueles que passam: A bênção de Jeová seja sobre vós; Nós vos abençoamos em nome de Jeová.

1 A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);

2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.

3 The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.

4 The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.

5 Let all the haters of Zion be shamed and turned back.

6 Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.

7 He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.

8 And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.