Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 12

FMAR

A mudança para fora do muro é o símbolo do cativeiro e da dispersão

1 A palavra de Jeová também veio a mim, dizendo: 2 Filho do homem, tu habitas Is 6.5no meio da Ez 2.7-8;Sl 78.40;Is 1.23casa rebelde, que Jr 5.21;Mt 13.13-14;Jo 9.39-41tem olhos para ver e não , que tem ouvidos para ouvir e não ouve, porque casa rebelde é. 3 Portanto, tu, filho do homem, prepara-te trastes para Ez 12.11mudar de país e, de dia, muda à vista deles; e mudarás do teu lugar para outro lugar à vista deles. Jr 26.3;36.3,7;Lc 20.13;2Tm 2.25Pode ser que considerem, ainda que é casa rebelde. 4 À vista deles, tirarás, de dia, os teus trastes, como trastes de quem se muda; e sairás, Ez 12.12;2Rs 25.4;Jr 39.4de tarde, à vista deles, como quem sai para o cativeiro. 5 Faze para ti, à vista deles, uma abertura na parede e, por ela sairás, levando uma trouxa. 6 À vista deles, a carregarás aos ombros e a transportarás nas trevas; Ez 12.12-13;1Sm 28.8cobrirás o teu rosto, para que não vejas o chão. Pois te pus Ez 12.11;Ez 4.3;24.24;Is 8.18;20.3para sinal à casa de Israel.

7 Eu Ez 24.18;37.7,10fiz assim como se me ordenou: Ez 12.3-6tirei para fora, de dia, os meus trastes, como trastes de quem se muda; e, de tarde, fiz com a mão uma abertura na parede. Nas trevas, saí, levando uma trouxa, e a carreguei aos ombros, à vista deles.

8 Pela manhã, veio a mim a palavra de Jeová, dizendo: 9 Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, Ez 12.1-3;Ez 2.5-8casa rebelde: Ez 17.12;20.49;24.19Que fazes tu? 10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor Jeová: Esta Ez 12.3-8;2Rs 9.25;Is 13.1trouxa diz respeito ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela. 11 Dize: Eu sou o vosso Ez 12.6sinal. Como fiz, assim se lhes fará; Ez 12.3;Jr 15.2;52.15,28-30irão para o exílio, para o cativeiro. 12 O Ez 12.6;2Rs 25.4;Jr 39.4;52.7príncipe que está no meio deles levará uma trouxa aos ombros, nas trevas, e sairá. Farão uma abertura na parede, para saírem por ela, levando trouxas; ele cobrirá o seu rosto, porque com os seus olhos não verá o chão. 13 Também estenderei sobre ele a Ez 17.20;19.8;Is 24.17-18;Os 7.12minha rede, e ele será apanhado no meu laço. Levá-lo-ei para Babilônia, para a terra dos caldeus; contudo, Jr 39.7;52.11não a verá, ainda que morrerá. 14 A todos os ventos Ez 5.2;17.21;2Rs 25.4-5espalharei todos os que estão ao redor dele para o ajudarem, e bem assim todas as suas tropas; e desembainharei a espada após eles. 15 Ez 12.16,20;Ez 6.7,14Saberão que eu sou Jeová, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países. 16 Mas deles deixarei ficar uns poucos salvos Ez 7.15;14.21da espada, da fome e da peste, para que Ez 14.22;36.20publiquem todas as suas abominações entre as nações para onde forem. Jr 22.8-9Saberão que eu sou Jeová.

17 Demais, a palavra de Jeová veio a mim, dizendo: 18 Filho do homem, come o teu pão com estremecimento, e bebe a tua água com tremor e com ansiedade, 19 e dize ao povo da terra: Assim diz o Senhor Jeová acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: Ez 4.16Comerão com ansiedade o seu pão e beberão Ez 23.33com espanto a sua água, para que a terra dela seja Ez 6.6-7,14;Jr 10.22;Mq 7.13;Zc 7.14despida de tudo quanto nela, por causa da violência de todos os que nela habitam. 20 Ez 5.14;Is 3.26;Jr 4.7As cidades que são habitadas, ficarão devastadas, Ez 36.3;Is 7.23-24;Jr 25.9e a terra tornar-se-á uma desolação; e sabereis que eu sou Jeová.

Profecia contra os falsos profetas

21 A palavra de Jeová veio a mim, dizendo: 22 Filho do homem, que Ez 16.44;18.2-3provérbio é este que vós tendes na terra de Israel: Prolongados Ez 12.27;Ez 11.3;Jr 5.12;Am 6.3;2Pe 3.4são os dias, Ez 7.26e falha toda a visão? 23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Jeová: Ez 18.3Farei cessar esse provérbio, e não será mais usado em Israel como provérbio; porém dize-lhes: Os dias estão Ez 12.25,28;Jl 2.1;Sf 1.14próximos e o cumprimento de toda visão. 24 Não haverá mais visão, nem Ez 13.6,23;Jr 14.13-16;Zc 13.2-4adivinhação lisonjeira no meio da casa de Israel. 25 Eu sou Jeová; falarei, Ez 12.28;Ez 6.10;Nm 14.28-34;Is 14.24e a palavra que eu proferir será cumprida e não será por mais tempo diferida. Pois Jr 16.9;Hc 1.5em vossos dias, Ez 12.2ó casa rebelde, falarei a palavra e a cumprirei, diz o Senhor Jeová.

26 Veio a mim de novo a palavra de Jeová, dizendo: 27 Filho do homem, eis que dizem os da casa de Israel: A visão que este tem é para Ez 12.22;Dn 10.14muitos dias no futuro, e ele profetiza de tempos que estão mui longe. 28 Portanto, dize-lhes: Nenhuma das minhas palavras será Ez 12.25;Jr 4.7;Mt 24.48-50diferida daqui em diante, porém a palavra que eu proferir será cumprida, diz o Senhor Jeová.

Deux Emblèmes prophétiques.

1 La parole de l’Eternel me fut encore adressée, en disant : 2 Fils d’homme : tu demeures au milieu d’une maison rebelle, au milieu de gens qui ont des yeux pour voir, et ne voient point ; et qui ont des oreilles pour ouïr, et n’entendent point ; parce qu’ils sont une maison rebelle. 3 Toi donc, fils d’homme, fais-toi l’équipage d’un homme qui déloge, et déloge de jour, eux le voyant ; déloge, dis-je, de ton lieu pour aller en un autre, eux le voyant ; peut-être qu’ils y prendront garde ; quoiqu’ils soient une maison rebelle. 4 Tu mettras donc dehors pendant le jour ton équipage, tel qu’est l’équipage d’un homme qui déloge, eux le voyant ; et sur le soir tu sortiras, eux le voyant, comme quand on sort pour déloger. 5 Perce-toi la paroi, eux le voyant, et tire par-là dehors ton équipage. 6 Tu le porteras sur l’épaule, eux le voyant, et tu le tireras dehors sur la brune ; tu couvriras aussi ton visage, afin que tu ne voies point la terre ; car je t’ai mis pour être un signe à la maison d’Israël. 7 Je fis donc comme il m’avait été commandé : je portai dehors durant le jour mon équipage tel qu’est l’équipage d’un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, et le portai sur l’épaule, eux le voyant. 8 Et au matin la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant : 9 Fils d’homme, la maison d’Israël, maison rebelle, ne t’a-t-elle pas dit : qu’est-ce que tu fais ? 10 Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Cet ordre dont je suis chargé s’adresse au Prince qui est dans Jérusalem, et à toute la maison d’Israël qui est parmi eux. 11 Dis : Je vous suis pour un signe ; comme j’ai fait, ainsi il leur sera fait ; ils délogeront pour s’en aller en captivité. 12 Et le Prince qui est parmi eux, portera sur la brune son équipage sur l’épaule, et sortira ; on lui percera la paroi pour le tirer par-là dehors ; il couvrira son visage, afin qu’il ne voie point de ses yeux la terre. 13 J’étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; et je le ferai entrer dans Babylone au pays des Caldéens, mais il ne la verra point, et il y mourra. 14 Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui, son secours, et toutes ses troupes ; et je tirerai l’épée après eux. 15 Et ils sauront que je suis l’Eternel, quand je les aurai répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés par les pays. 16 Et je laisserai de reste d’entre eux quelque peu de gens, préservés de l’épée, de la famine, et de la mortalité, afin qu’ils racontent toutes leurs abominations, parmi les nations vers lesquelles ils seront parvenus ; et ils sauront que je suis l’Eternel. 17 Puis la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant : 18 Fils d’homme, mange ton pain dans l’agitation, et bois ton eau en tremblant et avec inquiétude. 19 Puis tu diras au peuple du pays : ainsi a dit le Seigneur l’Eternel touchant les habitants de Jérusalem, à la terre d’Israël : ils mangeront leur pain avec chagrin, et ils boiront leur eau avec frayeur, parce que son pays sera désolé, étant privé de son abondance, à cause de la violence de tous ceux qui y habitent. 20 Et les villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation ; et vous saurez que je suis l’Eternel. 21 La parole de l’Eternel me fut encore adressée, en disant : 22 Fils d’homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d’Israël, en disant : les jours seront prolongés, et toute vision périra ? 23 C’est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l’Eternel, je ferai cesser ce proverbe, et on ne s’en servira plus pour proverbe en Israël ; et dis-leur : les jours, et la parole de toute vision sont proches. 24 Car il n’y aura plus désormais aucune vision de vanité, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d’Israël. 25 Car moi l’Eternel, je parlerai, et la parole que j’aurai prononcée sera mise en exécution, elle ne sera plus différée ; mais, ô maison rebelle ! je prononcerai en vos jours la parole, et je l’exécuterai, dit le Seigneur l’Eternel. 26 La parole de l’Eternel me fut encore adressée, en disant : 27 Fils d’homme, voici, ceux de la maison d’Israël disent : la vision que celui-ci voit n’arrivera pas de longtemps, et il prophétise pour des temps qui sont encore éloignés. 28 C’est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus différée, mais la parole que j’aurai prononcée sera exécutée incessamment, dit le Seigneur l’Eternel.

Veja também