1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho.

2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.

3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.

4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.

5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.

6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.

7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,

8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade.

9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.

10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.

1 Lobet Jahwe! Hallelujah Preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen im Kreise Dasselbe Wort wie [Ps 89,7] der Aufrichtigen O. Rechtschaffenen; so auch [Ps 112,2.4] und in der Gemeinde. Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung

2 Groß sind die Taten Jahwes, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.

3 Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.

4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jahwe.

5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.

6 Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben O. indem er ihnen gab das Erbteil der Nationen.

7 Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,

8 festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.

9 Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.

10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie dh. die Vorschriften [V. 7] ausüben. Sein Lob O. Ruhm besteht ewiglich.