1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.

2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.

3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.

4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.

5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:

6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,

7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.

8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.

9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!

10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.

11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,

12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.

13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,

14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;

15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.

16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.

17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.

18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.

1 Ein Lied, ein Psalm. Eig. Ein Psalm-Lied Von Asaph.

2 Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht Eig. sei nicht ruhig, untätig stille, o Gott! El

3 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.

4 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. O. Schützlinge

5 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!

6 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:

7 Die Zelte Edoms und die O. der Ismaeliter, Moab und die Hageriter,

8 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;

9 auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)

10 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;

11 die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!

12 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! Eig. Eingesetzte

13 Weil sie O. Welche gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!

14 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!

15 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,

16 also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!

17 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jahwe, suchen!

18 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,

19 und erkennen, O. damit sie erkennen daß du allein, dessen Name Jahwe ist, der Höchste bist über die ganze Erde!