1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.

2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.

3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.

4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.

5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?

6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?

7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.

8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.

9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.

10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.

11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.

12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.

13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.

2 Jahwe, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;

3 du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)

4 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.

5 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!

6 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?

7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?

8 Laß uns, Jahwe, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!

9 Hören will ich, was Gott, El Jahwe, reden wird; denn O. ja Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!

10 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.

11 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.

12 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.

13 Auch wird Jahwe das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.

14 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, dh. ihm nachfolgen