1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.

2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.

3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.

4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.

5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.

6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.

7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.

8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.

9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,

10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.

11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.

1 Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war.

2 Gott, du bist mein Gott! El Frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,

3 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.

4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.

5 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.

6 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,

7 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne O. sinne ich über dich in den Nachtwachen.

8 Denn du bist mir zur Hilfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.

9 Meine Seele hängt dir nach, dh. folgt dir unmittelbar nach es hält mich aufrecht deine Rechte.

10 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.

11 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.

12 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.