1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...

2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!

3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!

4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.

5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.

6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.

7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.

8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.

9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.

1 Ein Stufenlied. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jahwes gehen!

2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!

3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,

4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jahwes!

5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.

6 Bittet um die Wohlfahrt O. den Frieden; so auch [V. 7.8]; [125,5] Jerusalems! O. Wünschet Jerusalem Frieden zu Es gehe wohl denen, O. In sicherer Ruhe seien die die dich lieben!

7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!

8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!

9 Um des Hauses Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.