1 Salmo de Davi. Do Senhor é a terra e tudo o que ela contém, a órbita terrestre e todos os que nela habitam,

2 pois ele mesmo a assentou sobre as águas do mar e sobre as águas dos rios a consolidou.

3 Quem será digno de subir ao monte do Senhor? Ou de permanecer no seu lugar santo?

4 O que tem as mãos limpas e o coração puro, cujo espírito não busca as vaidades nem perjura para enganar seu próximo.

5 Este terá a bênção do Senhor, e a recompensa de Deus, seu Salvador.

6 Tal é a geração dos que o procuram, dos que buscam a face do Deus de Jacó.

7 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!

8 Quem é este Rei da glória? É o Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.

9 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!

10 Quem é este Rei da glória? É o Senhor dos exércitos! É ele o Rei da glória.

1 Von David. Ein Psalm. Jahwes ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.

2 Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.

3 Wer wird steigen auf den Berg Jahwes, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?

4 Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit O. Eitelkeit erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.

5 Er wird Segen empfangen von Jahwe, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.

6 Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen Jakob. (Sela.)

7 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!

8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jahwe, stark und mächtig! Jahwe, mächtig im Kampf!

9 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!

10 Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jahwe der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.)