1 "However, Job, please hear my speech,
and listen to all my words.
2 See now, I have opened my mouth.
My tongue has spoken in my mouth.
3 My words will utter the uprightness of my heart.
That which my lips know they will speak sincerely.
4 The Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life.
5 If you can, answer me.
Set your words in order before me, and stand up.
6 Behold, I am toward God even as you are.
I am also formed out of the clay.
7 Behold, my terror will not make you afraid,
neither will my pressure be heavy on you.
8 "Surely you have spoken in my hearing,
I have heard the voice of your words, saying,
9 ‘I am clean, without disobedience.
I am innocent, neither is there iniquity in me.
10 Behold, he finds occasions against me.
He counts me for his enemy.
11 He puts my feet in the stocks.
He marks all my paths.’
12 "Behold, I will answer you. In this you are not just,
for God is greater than man.
13 Why do you strive against him,
because he doesn’t give account of any of his matters?
14 For God speaks once,
yes twice, though man pays no attention.
15 In a dream, in a vision of the night,
when deep sleep falls on men,
in slumbering on the bed,
16 then he opens the ears of men,
and seals their instruction,
17 that he may withdraw man from his purpose,
and hide pride from man.
18 He keeps back his soul from the pit,
and his life from perishing by the sword.
19 "He is chastened also with pain on his bed,
with continual strife in his bones,
20 so that his life abhors bread,
and his soul dainty food.
21 His flesh is so consumed away that it can’t be seen.
His bones that were not seen stick out.
22 Yes, his soul draws near to the pit,
and his life to the destroyers.
23 "If there is beside him an angel,
an interpreter, one among a thousand,
to show to man what is right for him,
24 then God is gracious to him, and says,
‘Deliver him from going down to the pit,
I have found a ransom.’
25 His flesh will be fresher than a child’s.
He returns to the days of his youth.
26 He prays to God, and he is favorable to him,
so that he sees his face with joy.
He restores to man his righteousness.
27 He sings before men, and says,
‘I have sinned, and perverted that which was right,
and it didn’t profit me.
28 He has redeemed my soul from going into the pit.
My life will see the light.’
29 "Behold, God does all these things,
twice, yes three times, with a man,
30 to bring back his soul from the pit,
that he may be enlightened with the light of the living.
31 Mark well, Job, and listen to me.
Hold your peace, and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me.
Speak, for I desire to justify you.
33 If not, listen to me.
Hold your peace, and I will teach you wisdom."
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Mais toi, ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.2 Voici, j'ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais.3 Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur; mes lèvres diront franchement ce que je sais.4 C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le Souffle du Tout-Puissant qui m'a donné la vie.5 Si tu le peux, réponds-moi; résiste-moi en face, et tiens-toi bien.6 Voici, je suis ton égal devant Dieu; j'ai été tiré de la boue, moi aussi.7 Voici, ma terreur ne te troublera point, et ma majesté ne pèsera pas sur toi.8 Vraiment, tu as dit à mes oreilles, et j'ai entendu le son de tes paroles:9 Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.10 Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi;11 Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.12 Voici, en cela, tu n'as pas été juste, te répondrai-je; car Dieu est plus grand que l'homme.13 Pourquoi as-tu plaidé contre lui? Il ne rend pas compte de ce qu'il fait.14 Dieu parle cependant une fois, deux fois, mais on n'y prend pas garde;15 En songe, par des visions nocturnes, quand le sommeil tombe sur les humains, pendant qu'ils dorment sur leur couche;16 Alors il ouvre l'oreille de l'homme, et il met le sceau sur ses réprimandes,17 Afin de détourner l'homme de son oeuvre, et d'éloigner de lui l'orgueil,18 Afin de préserver son âme de la fosse, et sa vie de l'épée.19 L'homme est aussi châtié par des douleurs, sur son lit, par l'agitation continuelle de ses os.20 Alors sa vie prend en horreur le pain, et son âme les mets les plus désirés.21 Sa chair se consume et disparaît; ses os qu'on ne voyait pas, sont mis à nu.22 Son âme approche de la fosse, et sa vie de ceux qui font mourir.23 S'il y a pour cet homme quelque ange médiateur, un entre mille, pour lui faire connaître ce qu'il doit faire,25 Sa chair prend plus de fraîcheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse.26 Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler avec joie sa face, et il lui rend sa justice.29 Voilà ce que Dieu fait deux, trois fois, envers l'homme,30 Pour ramener son âme de la fosse, pour qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.31 Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai.32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire te justifier.33 Sinon, écoute-moi; tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.