Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 28

SFB15

1 Yahwehs word came again to me, saying, 2 "Son of man, tell the prince of Tyre, The Lord Yahweh says:

"Because your heart is lifted up,

and you have said, I am a god,

I sit in the seat of God,

in the middle of the seas;

yet you are man,

and no god,

though you set your heart as the heart of a god

3 behold, you are wiser than Daniel.

There is no secret that is hidden from you.

4 By your wisdom and by your understanding you have gotten yourself riches,

and have gotten gold and silver into your treasuries.

5 By your great wisdom

and by your trading you have increased your riches,

and your heart is lifted up because of your riches"

6 "therefore the Lord Yahweh says:

"Because you have set your heart as the heart of God,

7 therefore, behold, I will bring strangers on you,

the terrible of the nations.

They will draw their swords against the beauty of your wisdom.

They will defile your brightness.

8 They will bring you down to the pit.

You will die the death of those who are slain

in the heart of the seas.

9 Will you yet say before him who kills you, I am God?

But you are man, and not God,

in the hand of him who wounds you.

10 You will die the death of the uncircumcised

by the hand of strangers;

for I have spoken it," says the Lord Yahweh."

11 Moreover Yahwehs word came to me, saying, 12 "Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, The Lord Yahweh says:

"You were the seal of full measure,

full of wisdom,

and perfect in beauty.

13 You were in Eden,

the garden of God.

Every precious stone adorned you:

ruby, topaz, emerald,

chrysolite, onyx, jasper,

sapphire,28:13 or, lapis lazuli turquoise, and beryl.

Gold work of tambourines

and of pipes was in you.

They were prepared in the day that you were created.

14 You were the anointed cherub who covers.

Then I set you up on the holy mountain of God.

You have walked up and down in the middle of the stones of fire.

15 You were perfect in your ways from the day that you were created,

until unrighteousness was found in you.

16 By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence,

and you have sinned.

Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain.

I have destroyed you, covering cherub,

from the middle of the stones of fire.

17 Your heart was lifted up because of your beauty.

You have corrupted your wisdom by reason of your splendor.

I have cast you to the ground.

I have laid you before kings,

that they may see you.

18 By the multitude of your iniquities,

in the unrighteousness of your commerce,

you have profaned your sanctuaries.

Therefore I have brought out a fire from the middle of you.

It has devoured you.

I have turned you to ashes on the earth

in the sight of all those who see you.

19 All those who know you among the peoples will be astonished at you.

You have become a terror,

and you will exist no more.""

20 Yahwehs word came to me, saying, 21 "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it, 22 and say, The Lord Yahweh says:

"Behold, I am against you, Sidon.

I will be glorified among you.

Then they will know that I am Yahweh,

when I have executed judgments in her,

and am sanctified in her.

23 For I will send pestilence into her,

and blood into her streets.

The wounded will fall within her,

with the sword on her on every side.

Then they will know that I am Yahweh.

24 ""There will no longer be a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are around them that scorned them. Then they will know that I am the Lord Yahweh."

25 "The Lord Yahweh says: "When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am shown as holy among them in the sight of the nations, then they will dwell in their own land which I gave to my servant Jacob. 26 They will dwell in it securely. Yes, they will build houses, plant vineyards, and will dwell securely when I have executed judgments on all those around them who have treated them with contempt. Then they will know that I am Yahweh their God.""

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Profetia mot kungen i Tyrus

1 Herrens ord kom till mig:

2 Jes 14:13, 31:3, Hes 27:4, Dan 5:20, Apg 12:22, 2 Tess 2:4. "Människobarn, säg till fursten i Tyrus28:2fursten i TyrusHette Etbaal III ("Baals man", ca 591-573 f Kr). Personifierar här staden.:

säger Herren Gud:

Ditt hjärta är högmodigt

och du säger: Jag är en gud,

jag tronar en gudatron

mitt ute i havet.

Ändå är du bara en människa

och inte en gud,

hur mycket du än i ditt hjärta

tycker dig vara en gud.

3 Dan 1:17, 20, 5:11f. Se, du menar dig vara visare

än Daniel28:3visare än DanielSe t ex Dan 1:20 och not till Hes 14:14.,

ingen hemlighet är dold för dig.

4 Jes 10:13f, Hes 27:33, Sak 9:2. Genom din visdom och ditt förstånd

har du blivit rik,

guld och silver har du samlat

i dina förrådshus.

5 Genom stor visdom med vilken

du drev din handel

har du ökat din rikedom,

och har ditt hjärta

blivit högmodigt

för din rikedoms skull.

6 Därför säger Herren Gud :

Eftersom du menar

att dina tankar är Guds tankar,

7 Hes 26:7, 30:11. se, därför ska jag låta främlingar

komma mot dig,

de grymmaste folk.

De ska dra sina svärd

mot din visdoms skönhet

och orena din glans.

8 Jes 14:15, Hes 26:20, 27:26f, 34. De ska störta ner dig i graven,

och du ska en våldsam död

mitt ute i havet.

9 Ska du säga till

den som dräper dig:

Jag är en gud,

du som är en människa

och inte en gud,

i händerna den

som genomborrar dig?

10 Hes 32:24. Du ska som de oomskurna dör

för främlingars hand.

För jag har talat,

säger Herren Gud."

11 Herrens ord kom till mig: 12 Hes 19:1, 26:17, 27:2f. "Män­niskobarn, stäm upp en sorgesång över kungen i Tyrus och säg till honom:

säger Herren Gud:

Du var en mönsterbild

av fullkomlighet,

full av visdom

och fullkomlig i skönhet.

13 2 Mos 28:17, 39:10, Hes 31:9. Du var i Eden, Guds lustgård,

höljd i alla slags ädelstenar:

karneol, topas och kalcedon,

krysolit, onyx och jaspis,

safir, granat och smaragd.

Med guld var dina tamburiner

och flöjter utsmyckade,

framställda den dag du skapades.

14 2 Mos 25:20, Jes 14:13. Du var en smord,

beskyddande kerub28:14beskyddande kerubKeruberna (jfr kap 1 och 10) var väktare vid Edens lustgård (1 Mos 3:24), avbildade på förbundsarken där Gud uppenbarade sig (4 Mos 7:89).,

och jag hade satt dig

Guds heliga berg.

Där gick du omkring

bland gnistrande stenar.

15 Du var fullkomlig

alla dina vägar

från den dag du skapades

till dess att orättfärdighet

blev funnen hos dig.

16 Genom din stora handel

fylldes du med våld,

och du syndade.

Därför drev jag dig bort

från Guds berg

och förgjorde dig,

du beskyddande kerub

mitt bland de gnistrande stenarna.

17 Hes 27:3. Eftersom ditt hjärta var högmodigt

grund av din skönhet,

och du fördärvade din visdom

grund av din prakt,

kastade jag ner dig till jorden

och utlämnade dig åt kungar

till att beskådas.

18 Dom 9:20, Hes 19:14. Genom dina många missgärningar

och din oärliga handel

vanhelgade du dina helgedomar.

Därför lät jag eld ut från dig,

och den förtärde dig.

Jag gjorde dig till aska marken

inför alla som såg dig.

19 Hes 26:16, 21, 27:36. Alla som kände dig bland folken

häpnade över dig.

Du fick ett fasansfullt slut

och du ska inte mer finnas till."

Profetia mot Sidon

20 Herrens ord kom till mig: 21 Jes 23:2, 4. "Män­niskobarn, vänd ditt ansikte mot Sidon28:21SidonDeltog med Juda i upproret mot Nebudkadnessar (Jer 27:3) men besegrades. och profetera mot det 22 Mark 3:8, 7:24, Apg 27:3. och säg:

säger Herren Gud:

Se, jag ska komma över dig, Sidon,

och förhärliga mig i dig.

Man ska inse att jag är Herren,

när jag dömer henne

och visar mig helig i hennes mitt.

23 Jag ska sända pest över henne

och blod hennes gator,

och inne i henne ska döende män

falla för svärd,

som ska drabba henne

från alla sidor.

Och man ska inse att jag är Herren.

24 Hes 2:6, 25:6. Sedan ska det för Israels hus inte mer finnas någon stickande tagg ­eller något sårande törne bland alla de grannfolk som nu föraktar dem. Och man ska inse att jag är Herren Gud.

25 Jer 23:8, Hes 20:41, 34:13, 17. säger Herren Gud: När jag samlar Israels hus från de folk dit de skingrats, ska jag uppenbara min helighet bland dem inför hednafolkens ögon. Sedan ska de bo i sitt land, det som jag gav åt min tjänare Jakob. 26 Jes 65:21, Hes 37:25f, Amos 9:14. De ska bo där i trygghet och bygga hus och plantera vingårdar. Ja, de ska bo i trygghet, när jag dömer alla som bor runt omkring dem och som föraktar dem. Och de ska inse att jag är Herren deras Gud."

Veja também