1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Abri as portas,
para que entre nelas a nação justa,
que observa a verdade.
3 Tu conservarás em
paz aquele cuja mente está
firme em ti;
porque ele confia em ti.
4 Confiai no Senhor perpetuamente;
porque o Senhor Deus
é uma rocha eterna.
5 Porque ele abate os que habitam no alto,
na cidade elevada;
humilha-a, humilha-a até ao chão,
e derruba-a até ao pó.
6 O pé pisá-la-á;
os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 O caminho do justo é todo plano;
tu retamente pesas
o andar do justo.
8 Também no caminho dos teus juízos,
Senhor, te esperamos;
no teu nome e na tua memória está o desejo
da nossa alma.
9 Com minha alma te
desejei de noite,
e com o meu espírito, que está
dentro de mim,
madrugarei a buscar-te;
porque, havendo os
teus juízos na terra,
os moradores do
mundo aprendem justiça.
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio,
nem por isso aprende a justiça;
até na terra da retidão
ele pratica a iniquidade,
e não atenta
para a majestade do Senhor.
11 Senhor, a tua mão está
exaltada, mas
nem por isso a veem;
vê-la-ão, porém,
e confundir-se-ão por causa do zelo que tens
do teu povo;
e o fogo consumirá
os teus adversários.
12 Senhor, tu nos darás a paz,
porque tu és o
que fizeste em nós todas as nossas obras.
13 Ó Senhor Deus nosso,
já outros senhores têm
tido domínio sobre nós; porém,
por ti só,
nos lembramos de teu nome.
14 Morrendo eles,
não tornarão a viver;
falecendo,
não ressuscitarão;
por isso os visitaste
e destruíste,
e apagaste toda a sua memória.
15 Tu, Senhor, aumentaste a esta nação,
tu aumentaste a esta nação,
fizeste-te glorioso;
alargaste todos os confins da terra.
16 Ó Senhor, na angústia te buscaram; vindo
sobre eles a tua correção,
derramaram a sua oração secreta.
17 Como a mulher grávida,
quando está próxima a sua hora,
tem dores de parto,
e dá gritos nas suas dores,
assim fomos nós
diante de ti, ó Senhor!
18 Bem concebemos nós e
tivemos dores de parto,
porém demos à luz o vento;
livramento não
trouxemos à terra,
nem caíram os
moradores do mundo.
19 Os teus mortos e também
o meu cadáver viverão e
ressuscitarão;
despertai e exultai,
os que habitais no pó,
porque o teu orvalho será
como o orvalho das ervas,
e a terra lançará de si os mortos.
20 Vai, pois, povo meu,
entra nos teus quartos,
e fecha as tuas portas sobre ti;
esconde-te só por um momento,
até que passe a ira.
21 Porque eis
que o Senhor sairá do seu lugar,
para castigar os
moradores da terra,
por causa da sua iniquidade,
e a terra descobrirá o
seu sangue,
e não encobrirá mais os seus mortos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 到那日,在犹大地必有人唱这歌:
"我们有座坚固的城;
耶和华把救恩作为城墙和外郭。
2 打开城门吧!
好让公义和信实的国民,可以进入。
3 专心倚靠你的,你必保护他一切平安,
因为他倚靠你。
4 你们要倚靠耶和华,直到永远,
因为耶和华是永存的盘石。
5 他使那些骄傲的降卑,使那些高耸的城败落;
把它拆毁,散在地上,变作尘土。
6 它要被脚践踏,
就是困苦人的脚和贫穷人的脚。
7 义人的路是正直的,
正直的主啊!你必修平义人的路。
8 耶和华啊!我们等候你那审判的路径;
你的名字和称号,都是我们心里所爱慕的。
9 夜间我的心渴想你,
我里面的灵切切寻求你,
因为你的审判临到大地的时候,
世上的居民就会学习到甚么是公义了。
10 恶人虽然蒙了恩待,
他仍不知道甚么是公义;
在公义的地上,他仍然行恶,
也看不见耶和华的威严。
11 耶和华啊!你的手高举,他们还是看不见。
愿他们因看见你对子民的热心而惭愧;
愿那为你的敌人预备的火吞灭他们。
12 耶和华啊!你必使我们得平安,
因为我们所作的,都是你为我们成就的。
13 耶和华我们的 神啊!在你以外,
曾有别的主管辖我们,
但只有你,我们要承认你的名。
14 死去的不能再活,离世的不能再起来,
因为你惩罚他们,消灭了他们,
使他们完全不再被记念。
15 耶和华啊!你增添国民;
你增添国民,你得了荣耀,
又拓展了地的四境。
16 耶和华啊!我们在急难中寻求你;
你的惩罚临到我们身上的时候,
我们就倾心吐意低声祷告。
17 怀孕的妇人临产时怎样疼痛,
在绞痛中喊叫;
耶和华啊!我们在你面前也是这样。
18 我们也曾像怀孕一般疼痛,
但所生的像风;
我们未曾在地上行过拯救的事,
世上的居民也未曾因我们生下来。
19 属你的死人要活过来,
他们的尸体要起来;
那些住在尘土里的必醒起,并且欢呼。
因为你的甘露像早晨的甘露般临到,
使地交出离世的人来。
20 我的子民哪!快来,进入你们的内室,
把你们的门关上;
隐藏片刻,
直到 神的忿怒过去。
21 因为你看!耶和华从他的居所出来,
要惩罚地上居民的罪孽;
大地要露出其上所流的血,
不再遮盖被杀的人。"