1 Clama em alta voz,
não te detenhas,
levanta a tua voz como a trombeta
e anuncia ao meu povo a sua transgressão,
e à casa
de Jacó os seus pecados.
2 Todavia me procuram cada dia,
tomam prazer
em saber os meus caminhos,
como um povo que pratica justiça,
e não deixa o direito do seu Deus;
perguntam-me
pelos direitos
da justiça,
e têm prazer
em se chegarem a Deus,
3 Dizendo: Por que jejuamos nós,
e tu não atentas
para isso? Por que afligimos as nossas almas,
e tu não o sabes?
Eis que no dia em
que jejuais achais o vosso próprio contentamento,
e requereis
todo o vosso
trabalho.
4 Eis que para contendas
e debates jejuais,
e para ferirdes com punho iníquo;
não jejueis como hoje,
para fazer ouvir a vossa voz
no alto.
5 Seria este o jejum que eu escolheria,
que o homem um dia aflija a sua alma,
que incline a sua cabeça
como o junco,
e estenda debaixo de si saco
e cinza? Chamarias tu a isto jejum
e dia aprazível
ao Senhor?
6 Porventura não é este o jejum
que escolhi,
que soltes as ligaduras
da impiedade,
que desfaças as ataduras
do jugo e que deixes livres os oprimidos,
e despedaces
todo o jugo?
7 Porventura não é também
que repartas o teu pão
com o faminto,
e recolhas em casa os pobres abandonados;
e, quando vires o nu,
o cubras,
e não te escondas
da tua carne?
8 Então romperá a tua luz
como a alva,
e a tua cura apressadamente brotará,
e a tua justiça irá adiante
de ti, e a glória
do Senhor será a tua retaguarda.
9 Então clamarás, e o Senhor te responderá;
gritarás, e ele dirá:
Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo,
o estender do dedo, e o falar iniquamente;
10 E se abrires a tua alma
ao faminto,
e fartares a alma aflita;
então a tua luz nascerá
nas trevas,
e a tua escuridão será
como o
meio-dia.
11 E o Senhor te guiará continuamente,
e fartará a tua alma
em lugares áridos,
e fortificará os teus ossos;
e serás
como um jardim regado,
e como um manancial,
cujas águas
nunca faltam.
12 E os que
de ti procederem edificarão as antigas ruínas;
e levantarás os fundamentos
de geração em geração;
e chamar-te-ão reparador
das roturas,
e restaurador
de veredas
para morar.
13 Se desviares o teu pé do sábado,
de fazeres a tua vontade
no meu santo dia,
e chamares ao sábado deleitoso,
e o santo dia do Senhor,
digno de honra,
e o honrares
não seguindo os teus caminhos,
nem pretendendo fazer a tua própria vontade,
nem falares
as tuas próprias palavras,
14 Então te deleitarás no Senhor,
e te farei cavalgar
sobre as alturas da terra,
e te sustentarei
com a herança de teu pai Jacó;
porque a boca
do Senhor o disse.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 你要张开喉咙呼叫,不可停止;
你要提高声音,像吹号角一样;
你要向我子民宣告他们的过犯,
向雅各家陈明他们的罪恶。
2 他们天天寻求我,乐意明白我的道路,
好象行义的国民,
不离弃他们 神的公理;
他们向我求问公义的判语,
又喜欢亲近 神。
3 他们说:"为甚么我们禁食,你不看呢?
为甚么我们刻苦己身,你不理会呢?"
看哪!你们在禁食的日子,仍然追求自己喜欢作的事,
欺压为你们作工的人。
4 看哪!你们禁食,结果是吵闹和打架,用凶恶的拳头打人;
你们不要像今天这样的禁食,使你们的声音可以听闻于天上。
5 使人刻苦自己的日子,这样的禁食是我拣选的吗?
难道只是叫人垂头像一根苇子,
用麻布和炉灰铺在下面吗?
你可以称这是禁食,为耶和华所悦纳的日子吗?
6 我所拣选的禁食不是这样吗?
不是要松开凶恶的锁炼,
解开轭上的绳索,
使被压迫的获得自由,
折断所有的轭吗?
7 不是要把你的食物分给饥饿的人,
把流浪的穷困人接到你的家里,
见到赤身露体的,给他衣服蔽体,
不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?
8 这样,你的光就必突然发出,像黎明的曙光,
你的伤口就必快快复原;
你的公义就必行在你的前面,
耶和华的荣耀要作你的后盾。
9 那时,你求告,耶和华必应允;
你呼求,他必说:"我在这里!"
你若从你中间除掉欺压人的轭,
除去指责人的指头和恶毒的言语,
10 你的心若顾念饥饿的人,
使困苦的人得到饱足,
你的光就必在黑暗中升起来,
你的幽暗必变得如正午。
11 耶和华必常常引导你,
在干旱之地使你的心灵饱足,
使你的骨头坚强有力;
你必像有水源浇灌的园子,
又像水流不绝的泉源。
12 你的子孙必重建久已荒废之处,
你必重建历代拆毁了的根基;
你要称为修补破口的人,
重修路径给人居住的人。
13 "因安息日的缘故,你若转离你的脚步;
在我的圣日不作你喜欢作的;
你若称安息日为可喜乐的,
称耶和华的圣日为可尊重的;
你若尊重这日,不作自己的事,
不寻求自己所喜悦的,或不说无谓的话,
14 你就必以耶和华为乐,
我要使你乘驾地的高处,
用你祖雅各的产业喂养你。"
这是耶和华亲口说的。