Pular para o conteúdo
Publicidade

Sirach 24

WEB

1 A sabedoria faz o seu próprio elogio, honra-se em Deus, gloria-se no meio do seu povo.

2 Ela abre a boca na assembleia do Altíssimo, gloria-se diante dos exércitos do Senhor,

3 é exaltada no meio do seu povo, e admirada na assembleia santa.

4 Entre a multidão dos eleitos, recebe louvores, e bênçãos entre os abençoados de Deus.

5 Ela diz: "Saí da boca do Altíssimo; nasci antes de toda criatura.

6 Eu fiz levantar no céu uma luz indefectível, e cobri toda a terra como que de uma nuvem.

7 Habitei nos lugares mais altos: meu trono está numa coluna de nuvens.

8 Sozinha percorri a abóbada celeste, e penetrei nas profundezas dos abismos. Andei sobre as ondas do mar,

9 e percorri toda a terra. Imperei sobre todos os povos

10 e sobre todas as nações.

11 Tive sob os meus pés, com meu poder, os corações de todos os homens, grandes e pequenos. Entre todas as coisas procurei um lugar de repouso, e habitarei na moradia do Senhor.

12 Então, a voz do Criador do universo deu-me suas ordens, e aquele que me criou repousou sob minha tenda.

13 E disse-me: "Habita em Jacó, possui tua herança em Israel, estende tuas raízes entre os eleitos".

14 Desde o início, antes de todos os séculos, ele me criou, e não deixarei de existir até o fim dos séculos; e exerci as minhas funções diante dele na casa santa.

15 Assim fui firmada em Sião; repousei na cidade santa, e em Jerusalém está a sede do meu poder.

16 Lancei raízes no meio de um povo glorioso, cuja herança está na partilha de meu Deus; e fixei minha morada na assembleia dos santos.

17 Elevei-me como o cedro do Líbano, como o cipreste do monte Sião;

18 cresci como a palmeira de Cades, como as roseiras de Jericó.

19 Elevei-me como uma formosa oliveira nos campos, como um plátano no caminho à beira das águas.

20 Exalo um perfume de canela e de bálsamo odorífero, um perfume como de mirra escolhida;

21 como o estoraque, o gálbano, o ônix e a mirra, como a gota de incenso que cai por si própria, perfumei minha morada. Meu perfume é como o de um bálsamo sem mistura.

22 Estendi meus galhos como um terebinto, meus ramos são de honra e de graça.

23 Cresci como a vinha de frutos de agradável odor, e minhas flores são frutos de glória e abundância.

24 Sou a mãe do puro amor, do temor (a Deus), da ciência e da santa esperança,

25 em mim se acha toda a graça do caminho e da verdade, em mim toda a esperança da vida e da virtude.

26 Vinde a mim todos os que me desejais com ardor, e enchei-vos de meus frutos;

27 pois meu espírito é mais doce do que o mel, e minha posse mais suave que o favo de mel.

28 A memória de meu nome durará por toda a série dos séculos.

29 Aqueles que me comem terão ainda fome, e aqueles que me bebem terão ainda sede.

30 Aquele que me ouve não será humilhado, e os que agem por mim não pecarão.

31 Aqueles que me tornam conhecida terão a vida eterna.

32 Tudo isso é o livro da vida, a aliança do Altíssimo, e o conhecimento da verdade.

33 Moisés deu-nos a Lei com os preceitos da justiça, a herança da casa de Jacó e as promessas feitas a Israel.

34 Deus prometeu a seu servo Davi que faria sair dele um rei muito poderoso, o qual se sentaria eternamente num trono de glória.

35 A Lei faz transbordar a sabedoria como o Fison, e como o Tigre na época dos frutos novos;

36 ela espalha a inteligência como o Eufrates, e uma inundação como a do Jordão no tempo da colheita.

37 É ela quem derrama a ciência como o Nilo, soltando as águas como o Geon no tempo da vindima.

38 Foi ele quem primeiro a conheceu perfeitamente, essa sabedoria impenetrável às almas fracas.

39 O seu pensamento é mais vasto do que o mar, e seu conselho, mais profundo do que o grande abismo.

40 Eu, a sabedoria, fiz correr os rios.

41 Sou como o curso de água imensa de um rio, como o canal de uma ribeira, e como um aqueduto saindo do paraíso.

42 Eu disse: "Regarei as plantas do meu jardim, darei de beber aos frutos de meu prado";

43 e eis que meu curso de água tornou-se abundante, e meu rio tornou-se um mar.

44 Pois a luz da ciência que eu derramo sobre todos é como a luz da manhã, e de longe eu a torno conhecida.

45 Penetrarei em todas as profundezas da terra, visitarei todos aqueles que dormem, e alumiarei todos os que confiam no Senhor.

46 Continuarei a espalhar a minha doutrina como uma profecia, e a deixarei aos que buscam a sabedoria, e não abandonarei seus descendentes até o século santo.

47 Considerai que não trabalhei para mim, mas para todos aqueles que buscam a verdade.

1 Wisdom will praise her own soul,

and will proclaim her glory in the midst of her people.

2 She will open her mouth in the congregation of the Most High,

and proclaim her glory in the presence of his power.

3 "I came out of the mouth of the Most High,

and covered the earth as a mist.

4 I lived in high places,

and my throne is in the pillar of the cloud.

5 Alone I surrounded the circuit of heaven,

and walked in the depth of the abyss.

6 In the waves of the sea, and in all the earth,

and in every people and nation, I obtained a possession.

7 With all these I sought rest.

In whose inheritance shall I lodge?

8 Then the Creator of all things gave me a command.

He who created me made my tent to rest,

and said, Let your dwelling be in Jacob,

and your inheritance in Israel.

9 He created me from the beginning, before the ages.

For all ages, I will not cease to exist.

10 In the holy tabernacle, I ministered before him.

So I was established in Zion.

11 In the beloved city, likewise he gave me rest.

In Jerusalem was my domain.

12 I took root in a people that was honored,

even in the portion of the Lord’s own inheritance.

13 I was exalted like a cedar in Lebanon,

And like a cypress tree on the mountains of Hermon.

14 I was exalted like a palm tree on the sea shore,

like rose bushes in Jericho,

and like a fair olive tree in the plain.

I was exalted like a plane tree.

15 Like cinnamon and aspalathus, I have given a scent to perfumes.

Like choice myrrh, I spread abroad a pleasant fragrance,

like24:15 See Exodus 30:34. galbanum, onycha, stacte,

and as the smell of frankincense in the tabernacle.

16 Like the terebinth, I stretched out my branches.

My branches are glorious and graceful.

17 Like the vine, I put forth grace.

My flowers are the fruit of glory and riches. 18 24:18 Verse 18 is omitted by the best authorities.

19 "Come to me, all you who desire me,

and be filled with my fruits.

20 For my memory is sweeter than honey,

and my inheritance than the honeycomb.

21 Those who eat me will be hungry for more.

Those who drink me will be thirsty for more.

22 He who obeys me will not be ashamed.

Those who work with me will not sin."

23 All these things are the book of the covenant of the Most High God,

the law which Moses commanded us for an inheritance for the assemblies of Jacob. 24 24:24 Verse 24 is omitted by the best authorities.

25 It is he who makes wisdom abundant, as Pishon,

and as Tigris in the days of first fruits.

26 He makes understanding full as the Euphrates,

and as the Jordan in the days of harvest,

27 who makes instruction shine forth as the light,

as Gihon in the days of vintage.

28 The first man didn’t know her perfectly.

In like manner, the last has not explored her.

29 For her thoughts are filled from the sea,

and her counsels from the great deep.

30 I came out as a canal stream from a river,

and as an irrigation ditch into a garden.

31 I said, "I will water my garden,

and will drench my garden bed."

Behold, my stream became a river,

and my river became a sea.

32 I will yet bring instruction to light as the morning,

and will make these things clear from far away.

33 I will continue to pour out teaching like prophecy,

and leave it to all generations.

34 See that I have not labored for myself only,

but for all those who diligently seek wisdom.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também