1 Aquele que tem compaixão empresta com juros ao seu próximo; aquele que tem a mão generosa guarda os mandamentos.
2 Empresta a teu próximo quando ele estiver necessitado, e de teu lado, paga-lhe o que lhe deves, no tempo marcado.
3 Cumpre tua palavra e procede lealmente com ele, e acharás em toda ocasião o que te é necessário.
4 Muitos consideraram como um achado o que pediam emprestado, e causaram desgosto àqueles que os ajudaram.
5 Até que se tenha recebido, beija-se a mão de quem empresta; com voz humilde fazem-se promessas;
6 mas, chegando o tempo de restituir, pedem-se prazos; só se têm palavras pesarosas e queixas; e toma-se como pretexto a dificuldade da época.
7 Se o que pede emprestado pode restituir, nega-se a princípio. Restitui em seguida só a metade da quantia, e a considera como um lucro.
8 Se não tem meios para pagar, priva o que emprestou do seu dinheiro, e dele se faz gratuitamente um inimigo.
9 Ele o paga com ofensas e maldições, e paga com o mal o bem que recebeu.
10 Muitos não emprestam, não por maldade, mas por medo de serem injustamente iludidos.
11 Todavia, sê indulgente para com o miserável, e não o faças esmorecer depois da esmola.
12 Por causa do mandamento, socorre o pobre; e não o deixes ir com as mãos vazias na sua indigência.
13 Perde o teu dinheiro em favor de teu irmão e de teu amigo; não o escondas debaixo de uma pedra para ficar perdido.
14 Gasta o teu tesouro segundo o preceito do Altíssimo, e isso te aproveitará mais do que o ouro.
15 Encerra a esmola no coração do pobre, e ela rogará por ti, a fim de te preservar de todo o mal.
18 Para combater o teu inimigo, ela será uma arma mais poderosa do que o escudo e a lança de um homem valente.
19 O homem de bem responsabiliza-se pelo próximo; o homem sem pejo abandona-o a si próprio.
20 Não esqueças o benefício daquele que se responsabiliza por ti, pois ele arriscou a vida para te amparar.
21 O pecador e o impudico fogem de seu fiador;
22 o pecador atribui a si mesmo o benefício de quem por ele se responsabiliza, e com coração ingrato abandona o seu libertador.
23 Um homem se responsabiliza pelo seu próximo, e este, perdendo a vergonha, o abandonará.
24 Um mau penhor perdeu muitas pessoas que prosperavam, e as agitou como as ondas do mar;
25 por uma reviravolta das coisas, ele exilou muitos poderosos, que se tornaram peregrinos em terra estrangeira.
26 O pecador que transgride o mandamento do Senhor se comprometerá a responder inoportunamente por outro; e aquele que tentar muitos empreendimentos não escapará do processo.
27 Ajuda o próximo conforme as tuas posses, e acautela-te para que não caias tu também.
28 O principal para a vida do homem é a água, o pão, o vestuário e uma casa para ocultar a sua nudez.
29 Mais vale o que um pobre come sob um vigamento do que um magnífico banquete em casa alheia para quem não tem domicílio.
30 Contenta-te com o pouco ou muito que tiveres e evitarás a censura de seres um estranho.
31 É uma vida miserável a daquele que vai de casa em casa; em toda parte onde se hospedar, não estará confiante, e não ousará abrir a boca.
32 Recebe-se com hospitalidade, dá-se de comer e de beber a ingratos; e, depois disso, ouvem-se palavras desagradáveis:
33 "Vamos, intruso, prepara a mesa, e o que tens, dá-o de comer aos outros;
34 retira-te, por causa da homenagem que devo prestar aos meus amigos. Preciso de minha casa para nela receber meu irmão".
35 Eis coisas penosas para um homem sensato: ouvir censuras pela hospitalidade e pelo empréstimo que se fez.
1 He who shows mercy will lend to his neighbor.
He who strengthens him with his hand keeps the commandments.
2 Lend to your neighbor in time of his need.
Repay your neighbor on time.
3 Confirm your word, and keep faith with him;
and at all seasons you will find what you need.
4 Many have considered a loan to be a windfall,
and have given trouble to those who helped them.
5 Until he has received, he will kiss a man’s hands.
For his neighbor’s money he will speak submissively.
Then when payment is due, he will prolong the time,
return excuses, and complain about the season.
6 If he prevails, the creditor will hardly receive half;
and he will count it as a windfall.
If not, he has deprived him of his money,
and he has gotten him for an enemy without cause.
He will pay him with cursing and railing.
Instead of honor, he will pay him disgrace.
7 Many on account of fraud have turned away.
They are afraid of being defrauded for nothing.
8 However be patient with a man in poor estate.
Don’t keep him waiting for your alms.
9 Help a poor man for the commandment’s sake.
According to his need don’t send him empty away.
10 Lose your money for a brother and a friend.
Don’t let it rust under a stone and be lost.
11 Allocate your treasure according to the commandments of the Most High
and it will profit you more than gold.
12 Store up almsgiving in your store-chambers
and it will deliver you out of all affliction.
13 It will fight for you against your enemy
better than a mighty shield and a ponderous spear.
14 A good man will be surety for his neighbor.
He who has lost shame will fail him.
15 Don’t forget the kindness of your guarantor,
for he has given his life for you.
16 A sinner will waste the property of his guarantor.
17 He who is thankless will fail him who delivered him.
18 Being surety has undone many who were prospering
and shaken them as a wave of the sea.
It has driven mighty men from their homes.
They wandered among foreign nations.
19 A sinner who falls into suretiship and undertakes contracts for work
will fall into lawsuits.
20 Help your neighbor according to your power,
and be careful not to fall yourself.
21 The essentials of life are water, bread,
a garment, and a house for privacy.
22 Better is the life of a poor man under a shelter of logs
than sumptuous fare in another man’s house.
23 With little or with much, be well satisfied.29:23 The remainder of this verse is omitted by the best authorities.
24 It is a miserable life to go from house to house.
Where you are a guest, you dare not open your mouth.
25 You will entertain, serve drinks, and have no thanks.
In addition to this, you will hear bitter words.
26 "Come here, you sojourner, set a table,
and if you have anything in your hand, feed me with it."
27 "Leave, you sojourner, for an honored guest is here.
My brother has come to be my guest. I need my house."
28 These things are grievous to a man of understanding:
The scolding about lodging and the insults of creditors.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.