1 O insensato vive de esperanças quiméricas; os imprudentes edificam sobre os sonhos.
2 Como aquele que procura agarrar uma sombra ou perseguir o vento, assim é o que se prende a visões enganadoras.
3 Isto segundo aquilo, eis o que se vê nos sonhos: é como a imagem de um homem diante dele próprio.
4 Que coisa pura poderá vir do impuro? Que verdade pode vir da mentira?
5 A adivinhação do erro, os augúrios mentirosos e os sonhos dos maus, tudo isso não passa de vaidade.
6 O teu coração, como o de uma mulher que está de parto, sofrerá imaginações. A menos que o Altíssimo te envie uma visão, não detenhas nelas teu pensamento,
7 pois os sonhos fizeram errar muita gente, que pecou porque neles punham sua esperança;
8 a palavra da Lei se cumpre integralmente, e a sabedoria se tornará evidente na boca do homem fiel.
9 Que sabe aquele que não foi experimentado? O homem de grande experiência tem inúmeras ideias; aquele que muito aprendeu fala com sabedoria.
10 Aquele que não tem experiência pouca coisa sabe, mas o que passou por muitas dificuldades desenvolve a prudência.
11 Que sabe aquele que não foi tentado? O que foi enganado abundará em sagacidade.
12 Vi muitas coisas em minhas viagens, muitos costumes diferentes.
13 Algumas vezes encontrei-me em perigo de morte, mas fui libertado pela graça de Deus.
14 O espírito daqueles que temem a Deus será procurado, será abençoado quando Deus olhar para eles.
15 Com efeito, sua esperança está posta naquele que os salva, e os olhos de Deus estão voltados para aqueles que o amam.
16 Aquele que teme o Senhor não tremerá; de nada terá medo, pois o próprio Senhor é sua esperança.
17 Feliz a alma do que teme o Senhor.
18 Para quem olha ela, e quem é a sua força?
19 Os olhos do Senhor estão voltados para aqueles que o temem; ele é um poderoso protetor, um sólido apoio, um abrigo contra o calor, uma tela contra o ardor do meio-dia,
20 um sustentáculo contra os choques, um amparo contra a queda. Ele eleva a alma, ilumina os olhos; dá saúde, vida e bênção.
21 A oferenda daquele que sacrifica um bem, mal adquirido, é maculada. E os insultos dos injustos não são aceitos por Deus.
22 O Senhor (só se dá) àqueles que o aguardam no caminho da verdade e da justiça.
23 O Altíssimo não aprova as dádivas dos injustos, nem olha para as ofertas dos maus; a multidão dos seus sacrifícios não lhes conseguirá o perdão de seus pecados.
24 Aquele que oferece um sacrifício arrancado do dinheiro dos pobres é como o que degola o filho aos olhos do pai.
25 O pão dos indigentes é a vida dos pobres; aquele que o tira é um homicida.
26 Quem tira de um homem o pão de seu trabalho é como o assassino do seu próximo.
27 O que derrama o sangue e o que usa de fraude no pagamento de um operário são irmãos:
28 um constrói, o outro destrói. O que lhes resta senão a fadiga?
29 Um ora, o outro maldiz; de qual ouvirá Deus a voz?
30 Se aquele que se lava após ter tocado num morto torna a tocá-lo, de que lhe serve ter-se lavado?
31 Assim se porta o homem que jejua por causa de seus pecados, e torna a cometê-los: de que lhe serve ter-se humilhado? Quem ouvirá a sua prece?
1 Vain and false hopes are for a man void of understanding.
Dreams give wings to fools.
2 As one who grasps at a shadow and follows after the wind,
so is he who sets his mind on dreams.
3 The vision of dreams is a reflection,
the likeness of a face near a face.
4 From an unclean thing what can be cleansed?
From that which is false what can be true?
5 Divinations, and soothsayings, and dreams, are vain.
The heart has fantasies like a woman in labor.
6 If they are not sent in a visitation from the Most High,
don’t give your heart to them.
7 For dreams have led many astray.
They have failed by putting their hope in them.
8 Without lying the law will be fulfilled.
Wisdom is complete in a faithful mouth.
9 A well-instructed man knows many things.
He who has much experience will declare understanding.
10 He who has no experience knows few things.
But he who has traveled increases cleverness.
11 I have seen many things in my travels.
My understanding is more than my words.
12 I was often in danger even to death.
I was preserved because of these experiences.
13 The spirit of those who fear the Lord will live,
for their hope is in him who saves them.
14 Whoever fears the Lord won’t be afraid, and won’t be a coward,
for he is his hope.
15 Blessed is the soul of him who fears the Lord.
To whom does he give heed? Who is his support?
16 The eyes of the Lord are on those who love him,
a mighty protection and strong support,
a cover from the hot blast, a shade from the noonday sun,
a guard from stumbling, and a help from falling.
17 He raises up the soul, and enlightens the eyes.
He gives health, life, and blessing.
18 He who sacrifices a thing wrongfully gotten, his offering is made in mockery.
The mockeries of wicked men are not acceptable.
19 The Most High has no pleasure in the offerings of the ungodly,
Neither is he pacified for sins by the multitude of sacrifices.
20 Like one who kills a son before his father’s eyes
is he who brings a sacrifice from the goods of the poor.
21 The bread of the needy is the life of the poor.
He who deprives him of it is a man of blood.
22 Like one who murders his neighbor is he who takes away his living.
Like a shedder of blood is he who deprives a hireling of his hire.
23 When one builds, and another pulls down,
what profit do they have but toil?
24 When one prays, and another curses,
whose voice will the Lord listen to?
25 He who washes himself after touching a dead body, and touches it again,
what does he gain by his washing?
26 Even so a man fasting for his sins,
and going again, and doing the same,
who will listen to his prayer?
What profit does he have in his humiliation?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.