1 雅各继续他的路程, 神的众使者遇见他。本节在《马索拉文本》为32:22 雅各看见他们,就说:"这是 神的军队。"于是给那地方起名叫玛哈念。
3 雅各先派使者到西珥地,就是以东的地区,他的哥哥以扫那里去,4 吩咐他们说:"你们要对我主以扫这样说:‘你的仆人雅各这样说:我在拉班那里寄居,一直到现在。5 我拥有牛、驴、羊群、仆婢,现在派人来报告我主,希望得到你的欢心。’"6 使者回到雅各那里说:"我们到了你哥哥以扫那里,他带着四百人,正迎着你来。"7 雅各感到非常惧怕和焦虑,就把随行的人、羊群、牛群和骆驼,分成两队,8 心里想:"即使以扫来击杀这一队,余下的一队还可以逃脱。"9 雅各说:"耶和华,我祖亚伯拉罕的 神,我父以撒的 神啊,你曾经对我说过:‘回到你自己的故乡,到你的亲族那里去,我必厚待你。’10 你向你仆人所施的一切慈爱和信实,我实在不配得。从前我只拿着我的手杖过这约旦河;现在我却拥有这两队人马了。11 求你救我脱离我哥哥以扫的手,因为我怕他来击杀我,连母亲和孩子也击杀了。12 你曾经说过:‘我必厚待你,使你的后裔好象海边的沙一样,多到不可胜数。’"
13 那天晚上,雅各在那里过夜。然后从他所拥有的牲畜中,取出一部分,作为给他哥哥以扫的礼物,14 就是母山羊二百只、公山羊二十只、母绵羊二百只、公绵羊二十只、15 哺乳的母骆驼三十匹,各带着驹子,母牛四十头、公牛十头、母驴二十头、公驴十头。16 雅各把这些分成一队一队,交在仆人的手里,又对仆人说:"你们先过去,每队之间要留一段距离。"17 他又吩咐走在最前的仆人说:"我哥哥以扫遇见你的时候,如果问你:‘你的主人是谁?你要到哪里去?在你前面的这些牲畜是谁的?’18 你就要回答:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物,他自己也在我们后面。’"19 他又吩咐第二个、第三个和所有跟在队伍后面的人说:"你们遇见以扫的时候,都要这样对他说。20 你们还要说:‘你的仆人雅各在我们后面。’"因为他心里想:"我先送礼物去,藉此与他和解,然后再与他见面,或者他会原谅我"他会原谅我"或译:"他会接纳我"。"21 于是礼物先过去了;那天晚上雅各在营中过夜。
22 雅各那夜起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,都过了雅博渡口。
23 他带着他们,先打发他们过河,然后又打发他所有的都过去。24 只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。25 那人见自己不能胜过他,就在他的大腿窝上打了一下。于是,雅各与那人摔角的时候,大腿窝脱了节。26 那人说:"天快亮了,让我走吧。"雅各说:"如果你不给我祝福,我就不让你走。"
27 那人问他:"你叫甚么名字?"他回答:"雅各。"28 那人说:"你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与 神与人较力,都得了胜。"29 雅各问他,说:"请把你的名告诉我。"那人回答:"为甚么问我的名呢?"他就在那里给雅各祝福。30 于是,雅各给那地方起名叫毘努伊勒,意思说:"我面对面看见了 神,我的性命仍得保全。"31 雅各经过毘努伊勒的时候,太阳刚刚出来,照在他身上。他因为大腿的伤,跛脚行走。32 因此,以色列人直到现在都不吃大腿窝上的筋,因为那人在雅各的大腿窝上的筋打了一下。
1 No dia seguinte, pela manhã, Labão beijou seus filhos e suas filhas; abençoou-os e retomou o caminho de sua casa.
2 Jacó prosseguiu o seu caminho e encontrou uns anjos de Deus.
3 Ao vê-los, exclamou: "É aqui o acampamento de Deus!". Por isso, deu àquele lugar o nome de Maanaim.
4 Despachou diante de si mensageiros a seu irmão Esaú, na terra de Seir, nos campos de Edom.
5 E deu-lhes esta ordem: "Eis o que direis ao meu senhor Esaú: Assim fala o teu servo Jacó: Habitei em casa de Labão onde estive até o dia de hoje.
6 Possuo bois, jumentos, ovelhas, servos e servas, e mando agora anunciá-lo ao meu senhor para encontrar graça diante dele".
7 Os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: "Fomos ter com Esaú: ele vem ao teu encontro com quatrocentos homens".
8 Jacó foi tomado de pavor e de angústia. Dividiu em dois grupos a gente que estava com ele, assim como as ovelhas, os bois e os camelos.
9 "Se Esaú – disse ele consigo – atacar um dos grupos e o destruir, ao menos o outro se salvará."
10 Depois Jacó disse: "Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaac, Senhor que me dissesses: Volta para a tua terra, para o meio de tua parentela, e eu te beneficiarei,
11 eu sou indigno de todos os favores e de toda a fidelidade que tendes testemunhado ao vosso servo. Só tinha o meu bastão quando atravessei este Jordão, e eis que possuo agora dois acampamentos.
12 Salvai-me, eu vos peço, das mãos de meu irmão Esaú, pois temo que ele me venha atacar, sem poupar nem mãe nem filhos.
13 Entretanto, vós me dissestes: Eu te beneficiarei e tornarei tua posteridade inumerável como os grãos de areia do mar".
14 Jacó passou a noite naquele lugar. Escolheu entre os bens que possuía um presente para o seu irmão Esaú:
15 duzentas cabras, vinte bodes, duzentas ovelhas, vinte carneiros,
16 trinta camelas com suas crias, quarenta vacas, dez touros, vinte jumentas e dez jumentos.
17 Entregou-os aos servos, cada rebanho à parte, e disse-lhes: "Ide adiante de mim, e haja uma distância entre cada rebanho".
18 E deu esta ordem ao primeiro: "Quando meu irmão Esaú te encontrar e te perguntar quem és, aonde vais e a quem pertence o rebanho que conduzes,
19 responderás: Pertence ao teu servo Jacó; é um presente que ele manda ao meu senhor Esaú; ele mesmo vem atrás de nós".
20 Deu a mesma ordem ao segundo, ao terceiro e a todos os que conduziam os rebanhos: "Quando encontrardes Esaú – disse ele – vós lhe direis a mesma coisa.
21 E direis que seu servo Jacó vos segue". "Eu o aplacarei – pensou ele – com este presente que me precede; e depois o verei pessoalmente; talvez me fará ele bom acolhimento."
22 Foi, pois, o presente adiante dele, e ele ficou aquela noite no acampamento.
23 Naquela mesma noite, ele se levantou com suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e passou o vau do Jaboc.
24 Tomou-os, e os fez passar a torrente com tudo o que lhe pertencia.
25 Jacó ficou só; e alguém lutava com ele até o romper da aurora.
26 Vendo que não podia vencê-lo, tocou-lhe aquele homem na articulação da coxa e esta deslocou-se, enquanto Jacó lutava com ele.
27 E disse-lhe: "Deixa-me partir, porque a aurora se levanta". "Não te deixarei partir – respondeu Jacó – antes que me tenhas abençoado."
28 Ele perguntou-lhe: "Qual é o teu nome?". "Jacó."
29 "Teu nome não será mais Jacó – tornou ele – mas Israel, porque lutaste com Deus e com os homens, e venceste." Jacó pediu-lhe:
30 "Peço-te que me digas qual é o teu nome". "Por que me perguntas o meu nome?" – respondeu ele. E abençoou-o no mesmo lugar.
31 Jacó chamou àquele lugar Fanuel, "porque – disse ele – eu vi a Deus face a face, e minha vida foi poupada".
32 O sol levantava-se no horizonte, quando ele atravessou Fanuel. E coxeava de uma perna.
33 É por isso que os israelitas, ainda hoje, não comem o nervo da articulação da coxa, porque aquele homem tinha tocado nesse nervo da articulação da coxa de Jacó.