1 以下是亚当后代的记录。 神创造人的时候,是按着自己的样式造的;2 他创造了一男一女。在创造他们的时候, 神赐福给他们,称他们为人。3 亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。4 亚当生塞特以后,还活了八百年,并且生了其他的儿女。5 亚当共活了九百三十岁,就死了。
6 塞特一百零五岁的时候,生了以挪士。7 塞特生以挪士以后,还活了八百零七年,并且生了其他的儿女。8 塞特共活了九百一十二岁,就死了。
9 以挪士九十岁的时候,生了该南。10 以挪士生该南以后,还活了八百一十五年,并且生了其他的儿女。11 以挪士共活了九百零五岁,就死了。
12 该南七十岁的时候,生了玛勒列。13 该南生玛勒列以后,还活了八百四十年,并且生了其他的儿女。14 该南共活了九百一十岁,就死了。
15 玛勒列六十五岁的时候,生了雅列。16 玛勒列生雅列以后,还活了八百三十年,并且生了其他的儿女。17 玛勒列共活了八百九十五岁,就死了。
18 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。19 雅列生以诺以后,还活了八百年,并且生了其他的儿女。20 雅列共活了九百六十二岁,就死了。
21 以诺六十五岁的时候,生了玛土撒拉。22 以诺生玛土撒拉以后,和 神同行三百年,并且生了其他的儿女。23 以诺共活了三百六十五岁。24 以诺和 神同行,所以 神把他取去,他就不在了。
25 玛土撒拉一百八十七岁的时候,生了拉麦。26 玛土撒拉生拉麦以后,还活了七百八十二年,并且生了其他的儿女。27 玛土撒拉共活了九百六十九岁,就死了。
28 拉麦一百八十二岁的时候,生了一个儿子,29 就给他起名叫挪亚,说:"这儿子必使我们从地上的操作和手中的劳苦得着安慰,因为耶和华曾经咒诅这地。"30 拉麦生挪亚以后,还活了五百九十五年,并且生了其他的儿女。31 拉麦共活了七百七十七岁,就死了。
32 挪亚五百岁的时候,就生了闪、含和雅弗。
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi de novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enós.
7 E depois do nascimento de Enós, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enós viveu noventa anos, e depois gerou Cainã.
10 E depois do nascimento de Cainã, Enós viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 E o tempo da vida de Enós foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Cainã viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainã viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Todo o tempo da vida de Cainã foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Henoc.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 a quem deu o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou".
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafé.