1 约伯回答说:
2 "像这样的话,我听了很多;
你们都是叫人愁烦的安慰者。
3 虚空的言语,有穷尽吗?
或有甚么惹你答个不休的呢?
4 你们若处在我的景况,
我也能像你们那样说话,
我也能砌辞攻击你们,
并且能向你们摇头。
5 我能用口鼓励你们,
我嘴唇的安慰,能缓和你们的痛苦。
6 我若说话,痛苦仍不消解,
我若闭口不说,痛苦也不离开我。
7 现在 神使我困倦,
‘你蹂躏了我的全家,
8 又把我捆绑起来。’这就作为证据;
我身体的枯瘦也当面作证反对我。
9 他的怒气撕裂我,攻击我;
他向我咬牙切齿,
我的敌人以锐利的眼光看着我。
10 他们向我大大张嘴,
以蔑视的态度打我的脸颊,
联合一起攻击我。
11 神把我交给不义的人,
把我丢在恶人的手中。
12 我本来安逸,他却把我压碎;
掐着我的颈项,把我摔碎;
又把我当作他的箭靶。
13 他的弓箭手四面包围我,
他剖开我的腰子,全不顾惜,
把我的胆倾倒在地上。
14 他把我破伤,在破口上又加破伤,
如勇士一般向我直冲。
15 我把麻布缝在我的皮肤上,
把我的角插入尘土中。
16 我的脸因哭泣而发红,
在我的眼皮上满是黑影。
17 然而在我的手中没有强暴,
我的祷告也是清洁的。
18 地啊,不要遮盖我的血;
不要让我的哀求有停留的地方。
19 现今,在天上有我的见证,
在高天之上,有我的证人。
20 讥笑我的,就是我的朋友,
我的眼向 神流泪。
21 但愿人可以为人与 神分辩,
正如世人为朋友辩白一样。
22 因为我的年数将尽,
我快要走上那条一去不返的路。"
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 "Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao vento? O que é que te move para responder assim?
4 Eu também poderia falar como vós, se estivésseis no meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito e sacudiria a cabeça contra vós.
5 Eu vos encorajaria verbalmente e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela afastada de mim?
7 Mas Deus me extenuou, estou aniquilado. Toda a sua tropa me pegou.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Sua cólera me fere e me persegue. Ele range os dentes contra mim. Meus inimigos aguçam os olhos sobre mim.
10 Abrem a boca para me devorar. Batem-me na face para me ultrajar, rebelando-se todos contra mim.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Eu estava em paz. Ele, de repente, me esmagou. Segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como seu alvo.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga os meus rins sem piedade, espalhando o meu fel por terra.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Cosi um saco sobre minha pele e rolei minha fronte no pó.
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar e a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor nas alturas.
20 Minha oração subiu até Deus e meus olhos choram diante dele.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Pois meus anos contados se esgotam e eu entro numa vereda por onde não passarei de novo.