Sirach 25

1 Trois choses plaisent à mon esprit, et sont approuvées de Dieu et des hommes:

2 l'union des frères, l'amour mutuel des proches, un mari et une femme qui s'accordent bien ensemble.

3 Il y a trois sortes de personnes que mon âme hait, et dont la vie m'est insupportable:

4 un pauvre superbe, un riche menteur, et un vieillard fou et insensé.

5 Ce que tu n'auras point amassé dans ta jeunesse, comment le trouveras-tu dans ta vieillesse?

6 Qu'il est beau pour les cheveux blancs d'avoir du jugement, et pour les vieillards de savoir conseiller!

7 Que la sagesse sied bien aux vétérans, et l'intelligence et le conseil à ceux qui sont élevés en gloire!

8 L'expérience consommée est la couronne des vieillards, et la crainte de Dieu est leur gloire.

9 Neuf choses se présentent à mon esprit come très heureuses, et j'en exposerai une dixième aux hommes par mes paroles:

10 un homme qui trouve sa joie dans ses enfants; celui qui vit et qui voit la ruine de ses ennemis.

11 Heureux celui qui habite avec une femme de sens, qui n'est point tombé par sa langue, et qui n'a pas été asservi à des hommes indignes de lui.

12 Heureux celui qui trouve un ami véritable, et qui parle de la justice à une oreille qui l'écoute.

13 Combien est grand celui qui a trouvé la sagesse et la science! mais rien ne surpasse celui qui craint le Seigneur.

14 La crainte de Dieu s'élève au-dessus de tout.

15 Heureux l'homme qui a reçu le don de la crainte de Dieu: à qui comparera-t-on celui qui la possède?

16 La crainte de Dieu est le principe de son amour, et on y doit joindre inséparablement un commencement de foi.

17 La tristesse du coeur est le comble de la peine, et la malignité de la femme est une malice consommée.

18 Toute plaie est supportable, plutôt que la plaie du coeur;

19 toute malice, plutôt que la malice de la femme;

20 toute affliction, plutôt que celle qui vient de ceux qui nous haïssent;

21 toute vengeance, plutôt que la vengeance des ennemis.

22 Il n'y a point de tête plus méchante que la tête du serpent,

23 et il n'y a pas de colère qui dépasse la colère de la femme. Il vaut mieux demeurer avec un lion et un dragon, que d'habiter avec une méchante femme.

24 La malignité de la femme lui change le visage; elle prend un regard sombre comme un ours, et son teint devient comme un sac. Au milieu de ses proches

25 son mari gémit, et en les entendant il soupire.

26 Toute malice est légère comparée à la malice de la femme; que le sort des pécheurs tombe sur elle!

27 Comme une montagne sablonneuse pour les pieds d'un vieillard, telle est la femme bavarde pour un homme paisible.

28 Ne considère point la beauté d'une femme, et ne la convoite pas à cause de ses charmes.

29 De la femme provient la colère, l'audace et une grande confusion.

30 Si la femme a l'autorité, elle s'élève contre son mari.

31 La méchante femme est l'affliction du coeur, la tristesse du visage et la plaie au coeur de son mari.

32 La femme qui ne rend pas son mari heureux est l'affaiblissement de ses mains et la débilité de ses genoux.

33 La femme a été le principe du péché, et c'est par elle que nous mourons tous.

34 Ne donne point à ton eau l'issue la plus légère, ni à une méchante femme la liberté de se produire au dehors.

35 Si tu ne la conduis pas comme par la main, elle te couvrira de confusion en présence de tes ennemis.

36 Sépare-la de ta chair, de peur qu'elle n'abuse sans cesse de toi.