Publicidade

João 4

Yesʉ ʉkitambʉlya nʉ mʉsʉngu mʉ Samalia

1 Apalisayo ɨkija kɨna Yesʉ aɨʉkenda atenda antʉ ɨdʉ kʉtula amanyisigwa nʉkʉabadisa kʉkɨla ʉ Yohana Mʉbadisi. 2 Ingɨ kʉtambʉla ɨtai Yesʉ shanga ng’wenso aɨwɨbadisa ingɨ naɨɨbadisa aɨamanyisigwa akwe. 3 Ʉʉgwa Yesʉ naɨwija nanso, wɨkahega kʉ kɨsalɨ ka Yʉdea wɨkatulya kihɨɨ a Galilaya, 4 mʉ mʉhɨnzo nʉwanso aʉtakɨwe kʉkɨɨla kʉ Samalia.

5 Wɨkapika kʉ Samalia kɨsalɨ kɨng’wɨ nɨkitangwa Sikali, pakupɨ nʉ mʉgʉnda ʉwo Yakobo naɨ ʉmʉpee ng’waakwe Yusupu. 6 Pang’wanso aɨkɨmolɨ kɨlʉngʉ kamazɨ nɨkang’wa Yakobo, Yesʉ kʉnsoko aɨwakataligwa nʉmʉhɨnzo, wɨkikiɨ pampelo akɨlʉngʉ nɨkanso. Pang’wanso aɨng’ʉng’wɨ anga saa mʉtandatʉ.

7 Mʉsʉngʉ ʉng’wɨ Mʉsamalia wɨkaza pang’wanso kʉtepa mazɨ. Yesʉ wɨkamʉɨla, "Mpee mazɨ ng’we." 8 Itungo nɨlanso amanyisigwa akwe aɨenda kʉmatembe kʉgʉla ndya

9 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkamʉɨla, "Ʉewe wɨ Mʉyahudi; nʉnene nɨ Mʉsamalia. Yatula ʉlɨ ʉnompe mazɨ akʉng’wa?" Ayahudi shanga aɨza ɨendilye nɨa Samalia.

10 Yesʉ wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Anga azaɨtule ʉlɨngile kɨpegwa kang’wi Itunda kɨna nyenyu nʉkʉʉɨla, mpee mazɨ ng’we,’ ʉewe aza ʉzemʉlompa ng’wenso, nʉyo azaʉzekʉpa mazɨ nakʉʉpa ʉhumi ʉewe ʉtule nʉʉpanga nʉwakalɨ na kalɨ.

11 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Isekʉlʉ, kɨlʉngu ɨkɨ ingɨ kɨlundu nʉewe wɨmʉgila anga kɨhukɨlyo kakʉhukɨlya mazɨ,ʉkʉpumya pɨ mazɨ naʉpanga nʉwa kalɨ na kalɨ? 12 Itɨɨ, ʉewe wimʉkʉlʉne kʉkɨla tata witʉ Yakobo? Nʉwanso yʉyo aɨʉkʉpee ʉsese kɨlʉngʉ ɨkɨ, Yakobo nɨana akwe nɨmɨtugo akwe aɨɨtepa maze mʉkɨlʉngʉ ɨkɨ."

13 Yesʉ wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Mʉntʉ wɨhi nʉʉkʉng’wa ɨmazɨ akɨlʉlʉngʉ ɨkɨ, ʉkʉhung’wa nyota hangɨ." 14 Ingɨ mʉntʉ wɨhi anga wang’we mazɨ nɨ kʉmʉpa ʉnene, shanga ʉkʉhung’wa nyota lʉkʉlʉ. mazɨ nɨkʉmʉpa mʉng’wakwe akʉtula ndiɨlyo nɨɨkʉliɨla mazi aʉpanga nʉwa kalɨ na kalɨ."

15 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkamʉɨla, "Isekʉlʉ, Itʉnʉ mpe mazɨ nanso mpele kʉhung’wa nyota lʉkʉlʉ, hangɨ mpele kʉtepeela mazɨ aya".

16 Yesʉ wɨkamʉɨla, longola ʉmitange mʉgohako, mɨzanie apa itɨ.

17 Musʉngʉ nʉwanso wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Ʉnene nɨmʉgila anga mʉgoha,

Yesʉ wɨkamʉɨla, "Watambʉla ɨtai, kɨna wɨmʉgila anga mʉgoha. 18 Kʉnsoko wapisha kʉholwa nɨa agoha ataano, nʉyʉ nʉkʉhoile ɨtungo ɨlɨ shanga mʉgoha wako. Pang’wanso watambʉla ɨtai."

19 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkamʉɨla, "Isekʉlʉ, kʉona kɨna ʉewe ihumɨkile wɨmʉmanga wang’wi Itunda. 20 "Isekʉlʉ itʉ kʉpuma kʉ Samalia aɨɨmʉkʉlya Itunda migʉlya mʉlʉgʉlʉ ʉlʉ, ingɨ ʉnyenye Ayahudi mʉlʉngile kɨna nkɨka akʉmʉkʉlya Itunda ingɨ kʉ Yelusalemu dʉ."

21 Yesʉ wɨkamʉɨla, ‘Mʉsʉngʉ, ʉewe nihʉɨɨle ʉnene, apembilye matungo nɨ shanga mʉkʉmʉkʉlya ʉ Tata mʉlʉgʉlʉ ʉlʉ ang’wɨ ʉko kʉ Yelusalemu. 22 Ʉnyenye Asamalia mɨmʉkʉlya ʉyo nɨ shanga mʉmʉlɨngile, Ingɨ ʉsese nɨkɨ Ayahudi kɨmʉkʉlya Itunda nɨkʉmʉlɨngile, kʉnsoko ʉgunwi wɨpumɨɨla kʉ Ayahudi 23 Ingɨ matungo apembilye, hangɨ apikɨɨla, antʉ nɨɨmʉkʉlya Tata kʉtai kʉtongeelwa nɨ nkolo nɨ tai. Ndogoelyo Tata ʉaloilwe antʉ anga nɨanso. 24 Itunda ingɨ Ng’wahʉ, nɨ antʉ nɨɨmʉkʉlya ingɨ atakɨwe amʉkʉlye kʉ nkolo nɨ tai."

25 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkamʉɨla, "Nɨngile kɨna ʉ Masia nʉ witangwa Kilisito, ʉpembilye. Nʉyo anga waze ʉkʉʉlɨngasa makani ɨhi."

26 Yesʉ wɨkamʉɨla, "Ʉyʉ nʉʉkitambʉlya nʉewe, yʉyo." 27 Itungo lɨlo amanyisigwa akwe ɨkatulya, ɨkakʉɨlwa nangalu naɨ amʉine ʉkitambʉlya nʉmʉsʉngʉ. Ingɨ kʉtilɨ naɨ ʉmʉkoiye, "Ʉkʉhiya ntʉni?" ang’wɨ, "Kʉnɨkɨ ʉkitambʉlya nʉmʉsʉngʉ ʉyʉ?"

28 Mʉsʉngʉ nʉwanso wɨkaleka ntʉnda akwe na mazɨ papo, wɨkatulya mʉkɨsalɨ wɨkaatambʉɨla antʉ, 29 "Kɨlanyi mʉmʉone mʉntʉ nʉntambʉɨe nkani yɨhi naɨnɨtenda! Itɨɨ, shanga yɨhumile ʉyʉ watule yʉyo Kilisito ne?" 30 Antu ɨdʉ ɨkakʉnkʉmʉka kʉpumɨɨla mʉkɨsalɨ, ɨkamʉhanga ʉ Yesʉ.

31 Itungo nɨlanso amanyisigwa akwe aɨ akʉminena Yesʉ, "Mʉmanyisi, lya hanza."

32 Ingɨ Yesʉ wɨkaaɨla, "Ndya nɨnkete ʉnene ʉnyenye shanga mʉilɨngile."

33 Amanyisigwa akwe ɨkatulikolya, "Itɨɨ, ʉkolɨ mʉntʉne nʉwamʉletela ndya?"

34 Yesʉ wikaaɨla, "Ndya yane sizi, kitʉma mʉlɨmo nʉloilwe ʉyo nʉndagɨɨye nʉkʉnɨng’anɨlya mʉlɨmo wakwe. 35 Ʉnyenye mɨlunga, ‘Ɨkɨlɨ myeli ɨnɨ du, matungo amaogola akʉpika?’ Ingɨ ʉnene kʉmʉɨla, kolwi mɨgʉnda ɨkondile kʉogolwa. 36 Mʉogoli ʉkʉpegwa kɨnyamʉlɨmo mʉmʉlɨmo wakwe, hangɨ ʉkʉɨka ndya misalanka kʉnsoko aʉpanga wakwe nʉwa kalɨ na kalɨ, ʉʉgwa mʉminzi nʉmʉogoli ɨhi iloeelya palʉng’wɨ. 37 Kʉndogoelyo nanso ntambʉ ɨyɨ ingɨ, ‘Ʉng’wɨ wɨtemela ʉmʉya wɨogola ingɨ atai.’ 38 Ʉnene nʉmʉtwae mende ogola mʉgʉnda nɨ shanga mʉlɨmile kʉngulu yanyu, itʉmile angɨza ingɨ ʉnyenye mapantɨka kʉkɨɨla ngulu yao."

Asamalia ɨdʉ akʉhʉɨɨla

39 Asamalia ɨdʉ mʉkɨsalɨ nɨkanso ɨkamʉhʉɨɨla ʉ Yesʉ kʉnsoko ankani naɨʉtambʉe mʉsʉngʉ nʉwanso kɨna, "Wantambʉila makani ɨhi nɨnatendile." 40 Kʉitɨ Asamalia nɨanso ɨkamʉhanga ʉ Yesʉ ɨkamʉlompa wikiɨ nɨenso, nʉng’wenso wɨkɨkiɨ pang’wanso nsikʉ ibɨɨlɨ.

41 Antʉ idʉ ikɨlo ɨkahʉɨɨla kʉnsoko ankani yakwe. 42 Ɨkamʉɨla mʉsʉngʉ nʉwanso, "Ʉsese shanga kʉhʉɨɨe kʉnsoko ankani yako du. Kigulye ʉsese, hangɨ kʉlɨngile kɨna tai ʉyʉ yʉyʉ mʉguni nʉwa ʉnkumbigʉlʉ."

Yesʉ ʉkʉmʉkomya ng’wana nʉwa mʉtongeeli

43 Naɨ yakɨla mahikʉ abɨɨlɨ Yesʉ wɨkahega pang’wanso, wɨkalongola kʉ Galilaya. 44 Kʉnsoko Yesʉ ng’wenso aɨwatambʉla kɨhenga kɨna, "Mʉmanga shanga wɨkʉligwa mihɨɨ naakwe." 45 Naɨwapika kʉ Galilaya, Agalilaya ɨkamʉsɨngɨɨlya, kʉnsoko aɨaona makani ɨhi Yesʉ naɨʉtendile kʉng’wanso kʉ Yelusalemu matungo iloelya naɨ la Pasaka, kʉnsoko nɨenso aɨendile miloelya nɨla Pasaka.

46 Yesʉ aɨʉpikile hangɨ ʉko kʉkɨsalɨ kakʉ Kana, ihɨɨ akʉ Galilaya, apo naɨʉmapɨʉe mazɨ kʉtula dibai. Kung’wanso aɨʉkolɨ mʉkʉlʉ ʉng’wɨ naɨʉlwaɨwe nʉng’wana ʉko kʉ Kapelinaumu. 47 Mʉtongeeli nʉwanso naɨ wɨgule kɨna Yesʉ aɨwapuma kʉ Ʉyahudi nʉkʉpika kʉ Galilaya, wɨkamʉhanga wamulompe wende mʉkomya ng’wakwe naɨ mʉlwae doo. 48 Yesʉ wɨkamʉɨla, "Ʉewe angaʉhite kʉona kilɨngasɨlyo nɨ mampɨlʉ shanga ʉkʉhʉɨɨla."

49 Mʉkʉlʉ nʉwanso wɨkamʉɨla ʉ Yesʉ, "Isekʉlʉ, itʉnʉ kwɨni ʉ ng’wana wane nʉwakɨlɨ kʉsha."

50 Yesʉ wɨkamʉɨla, "Longola ʉdu ng’wana wako wakomya"

Mʉntʉ nʉwanso wɨkahʉɨɨla nkani yang’wa Yesʉ, nʉyo wɨkalongola 51 Naɨ wakɨlɨ ʉkolɨ mʉnzɨla, wɨkatankana nɨatugwa akwe nɨenso ɨkamʉɨla kɨna ng’waakwe wakomya!"

52 Nʉyo wɨkaakolya, itungo kɨɨ nʉ ng’waane naza ʉkomilye, nɨenso ɨkamʉɨla, aza ʉkomilye igʉlo ng’ʉng’wɨ matungo amʉpungatɨ." 53 Ihe nʉwa mʉhʉmba nʉwanso wɨkakɨmbʉka kɨna aza itungo lɨlo lɨɨlo naza ʉɨwe nʉ Yesʉ kɨna, "Ng’wana wako ʉkʉkomya." Ʉʉgwa nʉwanso palʉng’wɨ nao ɨhi nɨikalanya ɨkamʉhʉɨɨla Yesʉ. 54 Ɨkɨ aɨkɨlɨngasɨɨlyo kakabɨlɨ naɨwitʉmile ʉ Yesʉ naɨʉpumɨɨe kʉ Yʉdea kʉlongola kʉ Galilaya.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-