Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 22

AVM

ု​ု​ရင်​ာ​

1 ာ​ရပ်​ူ​ို့​့်​ိုက်​ာ​ော တပ်​ား​ို့​သညတပ်​ဲ​ို့​ဝင်၍၊ ု​်​ု​ရငော​ံ၏ ား​ော်​ကြီး​ှိ​ျှ​ို့​ကို သတ်​ော​ကြော့်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား​ို့​သညား​ွေး​ာ​ိ​ကို မည်း​ော်​ာ၌​ျီး​ြှောက်၍၊ 2 ာ​ိ​သညသက်​်​ဆယ်​်​်​ှိ​ော်၊ နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ တစ်​်​ိုး​ံ​ေ၏။ မယ်​ော်​ကား၊ ိ​ြေး​ာ​မည်​ှိ၏။ 3 မယ်​ော်​သညကော်း​ော​ကြံ​ကို ေး​ော​ကြော့်၊ ို​မင်း​သညာ​ဟပ်​ျိုး​ိုက်​လမ်း​ို့​ိုက်၍၊ 4 ာ​ဟပ်​ျိုး​ကဲ့​ို့ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို​ြု၏။ မည်း​ော်​ေ​ော​ောက်၊ ာ​ဟပ်​ျိုး​ား​ို့​သညာ​ိ​ကို ကျိုး​နည်း​ေ​်း​ှာ ကော်း​ော​ကြံ​ကို ေး​ကြ၏။ 5 ာ​ိ​သညူ​ို့​ကား​ကို​ား​ော်​့်၊ ေ​ု​ရင်​ာ​ဟပ်​ား ော​ံ​့်​ို်း​က်၊ ိ​လဒ်​်​ာ​်​ြို့​ို့​စစ်​ျီ၍၊ ှု​ိ​်​ု​ရငာ​ေ​ကို ိုက်​ာ​်၊ ှု​ိ​ူ​ို့​သည်​ော​ံ​ကို ိ​ိုက်​ကြ၏။ 6 ို​ို့​ာ​်​ြို့၌ ှု​ိ​်​ု​ရင်​ာ​ေ​ကို​ိုက်၍၊ ှု​ိ​ူ​ိ​ိုက်​ော ာ​ျောက်​ေ​်း​ှာ၊ ော​ံ​သညေ​ေ​ြို့​ို့ ်​ွား၍ ာ​က်​ေ​စဉ်​်၊ ု​်​ု​ရငော​ံ​ား ာ​ိ​သည်​လည်း၊ ာ​ဟပ်​ား​ော​ံ​ကို က့်​ှု​်း​ှာ ို​ြို့​ို့ ဆင်း​ွား​ေ၏။ 7 ု​ား​ခငီ​ရင်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ာ​ိ​သညော​ံ​ံ​ို့​ောက်​ော​ား​့်၊ ုံး​ှုံး​ေ​သညကြော်း​ာ​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ဟပ်​ျိုး​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား ိ​က်​ေး​ော်​ူ​ော​်​ှိ​ား​ေ​ု​ကို ီး​ကြို​်း​ှာ၊ ော​ံ​့် ာ​ိ​ို့​သညက်​ွား၏။ 8 ေ​ု​သညာ​ဟပ်​ျိုး​ကို ား​ီ​ရင်​ော​ါ၊ ု​ှူး​မတ်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ိ​မင်း၌ ား​ော ော်​ော်၏​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ွေ့၍​သတ်​ေ၏။ 9 ှ​ာ​ိ​်၌ ်း​က်​ေ​ော ာ​ိ​ကို​ှာ၍ ဖမ်း​ိ​ော​ါ၊ ေ​ု​ံ​ို့​ော်​ဲ့​ြီး​သတ်၍ သင်္ြို်​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​သညာ​ု​ား​ကို ်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့​ှာ​ော ော​ှ​ဖတ်၏​ျိုး​်​သည်​ို​ကြ၏။ ို​ို့​ာ​ိ​ျိုး သညို်​ံ​ကို​်​ိုး​်း​ှာ တတ်​ို်။

ု​ု​ရင်​ာ​

10 ာ​ိ၏​မယ်​ော်​ာ​ိ​သညိ​ိ​ား​ေ​ကြော်း​ကို ိ​်​ော်၊ ု​်၏​ွေ​ော်​ျိုး​ော်​ေါ်း​ို့​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​ေ၏။ 11 ို့​ာ​်၊ ်​ု​ရင်​ီး ော​ှေ​သည်၊ ာ​ိ၏​ား ော​ှ​ကို​ေ​ံ​ော ွေ​ော်​ျိုး​ော်​ဲ​က ိုး​ူ၍၊ ူ​့်​ူ၏ ို့​်း​ကို ်​ခန်း​ဲ၌ က်​ား၏။ ို​ို့​ော​ံ​မင်း​ကြီး​ီး၊ ယဇ်​ု​ော​်​ော​ယဒား​်​ော ာ​ိ၏​ှ​ော​ှေ​သည်၊ ာ​ိ​လက်​ော​ှ၏​သက်​ေ​်း​ှာ​က်​ား​့်၊ 12 ြောက်​်​ပတ်​ုံး ော​ှ​သညူ​ို့​့်​ူ၊ ိ​်​ော်၌ ်း​ှော်​က်​ေ၍ ာ​ိ​သညိုး​ံ​ေ၏။

1 Em seu lugar, os habitantes de Jerusalém proclamaram rei Ocozias, seu filho mais jovem, pois o bando de árabes, que havia invadido o acampamento, tinha assassinado os mais velhos. Assim se tornou rei Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá.

2 Tinha vinte e dois anos quando começou a reinar e reinou um ano em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Atalia, filha de Amri.

3 Também ele trilhou os caminhos da família de Acab, pois era impelido ao mal por sua mãe, que era sua conselheira.

4 Fez o mal aos olhos do Senhor, como tinham feito os da casa de Acab que, depois da morte de seu pai, o arrastaram à perda, por influência deles.

5 Foi segundo o conselho destes que se dirigiu a Ramot de Galaad com Jorão, filho de Acab, rei de Israel, para fazer a guerra contra Hazael, rei da Síria. Ferido pelos sírios,

6 Jorão retornou a Jezrael para cuidar das feridas recebidas em Ramot, na batalha contra Hazael, rei da Síria. Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá, desceu a Jezrael para fazer uma visita a Jorão, filho de Acab, durante a enfermidade.

7 Foi da vontade de Deus que, para sua perda, Ocozias fosse visitar Jorão. Com efeito, tendo chegado , saiu com Jorão para combater Jeú, filho de Namsi, que o Senhor tinha ungido para exterminar a casa de Acab.

8 E como Jeú exercia a vingança divina) contra a casa de Acab, encontrou os chefes de Judá e os sobrinhos de Ocozias que estavam a serviço de seu tio e os matou.

9 Agarraram então o próprio Ocozias e o prenderam em Samaria, estava escondido. Levaram-no a Jeú e este o mandou matar. Foi-lhe dada uma sepultura, porque os homens diziam: "É um filho daquele Josafá, que buscara o Senhor de todo o seu coração". Assim, não havia ninguém da família de Ocozias que estivesse em condições de reinar.

10 Quando Atalia, mãe de Ocozias, viu seu filho morto, resolveu exterminar toda a estirpe real da casa de Judá.

11 Mas Josaba, filha do rei, raptou Joás, filho de Ocozias, dentre os jovens príncipes que estavam sendo massacrados e o escondeu com sua ama de leite no dormitório. Josaba, filha de Jorão, irmã de Ocozias e mulher do sacerdote Joiada, escondeu-o assim das vistas de Atalia e ela não conseguiu matá-lo.

12 A criança esteve escondida junto delas, no templo, durante seis anos, enquanto Atalia reinava sobre a terra.

Veja também