Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 25

AVM

ု​ု​ရင်​ာ​

1 ာ​ိ​သညသက်​်​ဆယ်​ါး​်​ှိ​ော်​နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ်​ဆယ်​ကိုး​်​ိုး​ံ၏။ မယ်​ော်​ကား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ု​ဒန်​မည်​ှိ၏။ 2 ို​မင်း​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ား​ော​ှု​ကို ြု​ော်​လည်း၊ ်​ှ​ုံး​ုံ​လင်။ 3 ာ​ိ​သညမင်း​ာ​ာ​တည်​ော​ါ၊ မည်း​ော်​မင်း​ကြီး​ကို သတ်​ော​ကျွ်​ို့​ကို သတ်​ေ၏။ 4 ား​က်​သညေ​ံ​ကား​သည်​ေ​ံ​ူ​ို်း ိ​ိ​်​ကြော့် ေ​ံ​ော​ှေ​ိ​က်း​ာ၌ ေး​ား​က်​ှိ​ော ာ​ု​ား၏​ညတ်​ော်​ကို ော့်​ှောက်၍၊ ို​ကျွ်​ို့၏​ား​ျား​ကို သတ်​ဲ​ေ၏။တ​ရား၊၂၄:၁၆

ုံ​်​ကို​စစ်​ိုက်​်း

5 ာ​ိ​မင်း​သညု​ူ​ို့​ကို​ု​ေး​ေ၍ ု​ူ​့် ဗင်္ာ​်​ူ​ို့​်၊ ွေ​ျိုး​ိုကူ​တစ်​ော်​်၊ တစ်​ာ​်​ို့​ကို ခန့်​ား၏။ သက်​်​ဆယ်​်၍၊ ှံ​့်​ို်း​ကို ကို်​တတ်​ော စစ်​ူ​ဲ​ကော်း​ို့​သည်၊ ာ​ရင်း​ဝင်​သည်​ို်း ုံး​်း​ှိ​ကြ၏။ 6 ်​ား​ကြီး​ော ေ​ူ​ဲ​တစ်​်း​ကို​လည်း ွေ​က်​တစ်​ော်​့် ှား၏။ 7 ို့​ာ​ု​ား​ခင်၏​ူ​တစ်​ောက်​သည်​ာ၍ ို​မင်း​ကြီး၊ ေ​တပ်​ကို ိုက်​ေ​့်။ ာ​ု​ား​သညေ​ူ​တည်း​ူ​ော ်​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​့်​ှိ​ော်​ူ။ 8 မင်း​ကြီး​ွား​ို​ျှ်​ွား၍ စစ်​ိုက်​်း​ှာ ို်​ံ့​ော်​လည်း၊ ရန်​ူ​ှေ့​ှာ ု​ား​ခင်​ှုံး​ေ​ော်​ူ​မည်။ ု​ား​ခင်​သည်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ှိ့်​ျ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း တတ်​ို်​ော်​ူ၏​ု​ြော​ို​ျှ်၊ 9 ာ​ိ​ကေ​တပ်​ကို ှား၍ ွေ​က်​တစ်​ော်​ကို ေး​ိ​ော​ကြော့်၊ ဘယ်​ို့​ြု​မည်​နည်း​ု​ား​ခင်၏​ူ​ကို ေး​်း​ော်၊ ု​ား​ခင်၏​ူ​ကို​ျှ​က ာ​ု​ား​သညာ၍ ေး​ို်​ော်​ူ​သည်​်​ြော၏။ 10 ို​ာ​ိ​သည်​်​ှ​ောက်​ာ​ော စစ်​ူ​ဲ​ို့​ကို ွဲ​ား၍၊ ိ​ိ​ို့​ေ​ာ​ို့ ်​ွား​ေ​်း​ှာ ွှ်​ိုက်​့်၊ ူ​ို့​သည်​က်​က်၍ ု​်​ား​ို့၌ ြိုး​ား​က်၊ ိ​ိ​ို့ ေ​ာ​ို့ ်​ွား​ကြ၏။ 11 ာ​ိ​သည်​လည်း ကို်​ကို​ို်​ံ့​ေ၍ ား​ျို့်​ို့ တပ်​ျီ​့်၊ ိ​ော်​ား​တစ်​ော်း​ကို ်​ကြံ​ေ၏။ 12 ု​ျိုး​ား​ို့​သညူ​တစ်​ော်း​ကို ်​ဖမ်း​ြီး​ျှ်၊ ကျောက်​ော်​်​ို့ ော်​ွား၍၊ ကျိုး​ဲ့​ေ​်း​ှာ ောက်​ို့ ်း​ျ​ကြ၏။ 13 ို်း၍​ိုက်​ော​့်​ကို ာ​ိ​ေး၊ ွှ်​ိုက်​ော စစ်​ူ​ဲ​ို့​ူ​ကား၊ ှ​ာ​ိ​ြို့​ှ​ေ​ော​်​ြို့​ို်​ော်၊ ု​ြို့​ို့​ကို ိုက်​့်၊ ူ​ုံး​ော်​ကို​သတ်၍၊ လက်​ာ​ျား​ကို ်း​ွား​ကြ၏။

14 ာ​ိ​သညုံ​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ကြံ​ာ​်​ာ​ော​ါ၊ ိ​ော်​ား​ကိုး​က်​ော ု​ား​ို့​ကို​ော်​ဲ့၍၊ ကို်​ို်​ကိုး​က်​ု​ား​်​ေ​်း​ှာ၊ တည်​ော်​ကူ​ို့​ှေ့​ှာ း​ွှ်​ျ၍ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို ီး​ှို့​ေ၏။ 15 ာ​ု​ား​သညာ​ိ​ကို​က်​က်၍၊ ော​ဖက်​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ရန်​ူ​လက်​ကယ်​ို်​ော တစ်​ါး​ျိုး​ား​ု​ား​ို့​ကို ဘယ်​ကြော့်​ဆည်း​ကပ်​နည်း​ြော​ို​ျှ်၊ 16 ်​ု​ရင်​ကသင်​သညို်​ပင်​ှူး​မတ်​ော။ ်​်​ွာ​ေ​ော့။ ဘယ်​ကြော့် ာ​ဝတ်​ံ​်​နည်း​ို​ော်၊ ော​ဖက်​ကမင်း​ကြီး​သညါ​ေး​ော​ိ​ကား​ကို ား​ော်၊ ှု​ကို ြု​ိ​ော​ကြော့်၊ ု​ား​ခင်​သညမင်း​ကြီး​ကို​က်​ီး​မညကြံ​ော်​ူ​သည်​ကို ါ​ိ​်​သည်​ြော​ို​ြီး​ျှ်​်​ွာ​ေ​ေ၏။

ေ​်​ကို​စစ်​ိုက်​်း

17 ို​ောက်၊ ာ​ိ​သည်​ို်​ပင်​ြီး​ှ၊ ေ​်​ု​ရငေ​ု​ား​်​ော ော​ခတ်၏​ား ော​ှ​ံ​ို့ ံ​မန်​ကို ေ​ွှ်၍၊ ါ​ို့​သညက်​ှာ​်း​ို်​ိ​ကြ​က်​ံ့​ှာ​ိုက်​ျှ်၊ 18 ေ​်​ု​ရငော​ှ​ကေ​်​ူး​ပင်​သညေ​်​ာ​ရဇ်​ပင်​ံ​ို့ ေ​ွှ်၍၊ သင့်​ီး​ကို ါ့​ား​့်​ေး​ား​ါ​ို​စဉ်​်၊ ေ​်​ား​ဲ​တစ်​ကော်​သညျှောက်​ွား၍ ူး​ပင်​ကို​နင်း​ိ၏။ 19 သင်​က ါ​သညုံ​ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​ြီ​ု​ို​က်၊ ါ​ကြွား​်​ော​့်​ှ၏။ ို့​ာ​ကို်​ေ​ာ၌​ေ​ော့။ သင့်​ကို်​ို်​့် ု​်​သညေး​ောက်၍ ုံး​ှုံး​ေ​်း​ှာ၊ ဘယ်​ကြော့် ှု​ှာ​နည်း​ု​်​ု​ရင်​ာ​ိ​ကို ်၍​ှာ​ိုက်​ေ၏။ 20 ို​ကား​ကို ာ​ိ​သညား​ော်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ုံ​်​ု​ား​ို့​ကို ဆည်း​ကပ်​ော​ကြော့်၊ ရန်​ူ​လက်​ို့ အပ်​်း​ှာ၊ ု​ား​ခငီ​ရင်​ော်​ူ၏။ 21 ေ​်​ု​ရင်​သညစစ်​ျီ၍၊ ်​ု​ရင်​်​ါး​ို့​သညု​်​ဗက်​ှေ​မက်​ြို့၌ က်​ှာ​်း​ို်​ိ​ကြ​့်၊ 22 ေ​ျိုး​ား​ှေ့​ှာ ု​ျိုး​ား​ှုံး၍၊ ီး​ီး​ို့​သညိ​ိ​ို့​ေ​ာ​ို့ ြေး​ကြ၏။ 23 ေ​်​ု​ရငော​ှ​သညု​်​ု​ရင်​ာ​ိ​ား​်​ော ော​ှ၏​ား​ာ​ိ​ကို ဗက်​ှေ​မက်​ြို့​ှာ ဖမ်း​ိ၍၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ိုး ော်​ေး​ာ​ကို၊ ်​ံ​ါး​ှ​သညော့်​ံ​ါး​ို်​ောြို​က်​ေ၏။ 24 ေ​ုံ​လက်​်၊ ိ​်​ော်၌ ှိ​ျှ​ော ွှေ​ွေ​ှ​တန်​ာ​ုံး​ုံ​့် နန်း​ော်​ုံး​ုံ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ံ​ော​ျို့​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ူ၍ ှ​ာ​ိ​ြို့​ို့​်​ွား၏။

25 ေ​်​ု​ရငော​ခတ်​ား ော​ှ​ေ​ော​ောက်၊ ု​်​ု​ရင်​ော​ှ​ား ာ​ိ​သညတစ်​ဆယ်​ါး​သက်​်​ေး၏။ 26 ာ​ိ​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ျှ ုံး​ို့​သည်၊ ု​ာ​ဝင်​့် ေ​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 27 ာ​ိ​သညာ​ု​ား​ောက်​ော်​ို့ ိုက်​ာ​ွှဲ​ွား​ော​ောက်၊ ူ၏​တစ်​ဖက်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ သင်း​ွဲ့​ကြ၍၊ ူ​သညာ​ိ​ှ​ြို့​ို့ ြေး​သည်​်၊ ို​ြို့​ို့​ေ​ွှ်၍ သတ်​ေ​ြီး​ှ၊ 28 ်း​ေါ်၌​တင်​က်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ော်​ဲ့၍၊ ိုး​ေး​ို့​့်​ါ​်​ြို့၌ သင်္ြို်​ကြ၏။

1 Amasias tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar. Reinou durante vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Joaden e era de Jerusalém.

2 Fez o bem aos olhos do Senhor, mas não com um coração inteiramente devotado.

3 Desde que se sentiu seguro de seu poder real, mandou matar aqueles servos que tinham assassinado o rei, seu pai.

4 Mas não mandou matar os filhos deles, conforme o que está escrito na Lei de Moisés, onde o Senhor ordena: Os pais não serão mortos por seus filhos, nem os filhos por seus pais, pois cada um morrerá por seu próprio pecado.

5 Amasias reuniu os homens de Judá e os dividiu por famílias, com os chefes de milhares e os chefes de centenas, para todo o Judá e para todo o Benjamim. Fez o recenseamento deles a partir da idade de vinte anos para cima e encontrou trezentos mil homens escolhidos, aptos para o serviço e capazes de carregar lança e escudo.

6 Em seguida, recrutou a seu soldo, por cem talentos de prata, cem mil valentes guerreiros de Israel.

7 Mas um homem de Deus veio-lhe ao encontro e disse-lhe: "Ó rei, não é preciso que o exército de Israel te acompanhe, porque o Senhor não está com Israel nem com esses filhos de Efraim.

8 Vai sozinho, age e valente no combate. De outra forma, Deus te deixará cair diante do inimigo, pois ele tem o poder de socorrer ou de abater".

9 Disse Amasias ao homem de Deus: "Mas que farei então com respeito aos cem talentos que dei às tropas israelitas?". "O Senhor respondeu o homem de Deus tem para dar-te mais do que isso."

10 Amasias licenciou, pois e enviou de volta para sua terra a tropa de efraimitas que tinha vindo a ele. Mas apoderou-se deles uma viva irritação contra Judá e eles retornaram furiosos para suas casas.

11 Amasias, cheio de confiança, foi com seu exército para o Vale do Sal, onde matou dez mil seiritas.

12 Os filhos de Judá tinham capturado dez mil homens vivos; conduziram-nos ao alto de um rochedo, de onde os precipitaram e todos ficaram despedaçados.

13 Entretanto, os homens da tropa que Amasias tinha licenciado, não os deixando ir para a guerra com ele, saquearam as cidades de Judá desde Samaria até Bet-Horon. Mataram três mil homens e levaram um considerável despojo.

14 Tendo voltado para casa, depois da derrota dos edomitas, Amasias, que tinha trazido os deuses dos seiritas, fez deles seus próprios deuses. Prostrou-se diante deles, queimou-lhes incenso.

15 Inflamou-se, por isso, a ira do Senhor contra Amasias, e o Senhor enviou-lhe um profeta que lhe disse: "Por que foste procurar esses deuses estranhos que não foram capazes de salvar seu povo de tua mão?".

16 Enquanto lhe falava o profeta, Amasias lhe disse: "Foste tu nomeado conselheiro do rei? Vai-te embora, se não queres que eu te mate!". O profeta retirou-se, dizendo: "Sei que Deus decretou tua perda, porque te portaste mal e não queres ouvir minha advertência".

17 Houve um conselho, depois do qual Amasias mandou dizer a Joás, filho de Joacaz, filho de Jeú, rei de Israel: "Vem, para que nos vejamos face a face". Joás, rei de Israel, mandou responder a Amasias, rei de Judá:

18 "O espinho do Líbano mandou dizer ao cedro do Líbano: tua filha por esposa ao meu filho. Mas os animais selvagens do Líbano passaram e pisaram o espinho.

19 Dizes que derrotaste os edomitas e teu coração se enche de orgulho. Vamos! Fica em casa. Por que correres tu à frente do perigo, arriscando-te a uma empresa que te perderá a ti e a Judá contigo?".

20 Mas Amasias nada quis ouvir. Era o efeito de uma disposição divina, a fim de que fossem entregues a seus inimigos, eles que tinham adorado os deuses de Edom.

21 Joás, rei de Israel, pôs-se a caminho; encontraram-se ele e Amasias, rei de Judá, em Bet-Sames, que está em Judá.

22 Os de Judá foram vencidos por Israel e cada um fugiu para sua tenda.

23 Joás, rei de Israel, aprisionou, em Bet-Sames, Amasias, rei de Judá, filho de Joás, filho de Ocozias. Mandou-o para Jerusalém e abriu na muralha uma brecha de quatrocentos côvados, desde a porta de Efraim até a porta do ângulo.

24 Apoderou-se de todo o ouro e prata, assim como dos utensílios que se encontravam no templo, em casa de Obed-Edom e nos tesouros do palácio real; e retornou a Samaria, levando reféns.

25 Amasias, filho de Joás, rei de Judá, viveu ainda quinze anos depois da morte de Joás, filho de Joacaz, rei de Israel.

26 O restante dos atos de Amasias, dos primeiros aos últimos, está relatado no Livro dos Reis de Judá e de Israel.

27 Depois que Amasias se desviou do Senhor, tramou-se contra ele em Jerusalém uma conspiração e ele fugiu para Laquis. Perseguiram-no, porém, até e o mataram.

28 Transportaram-lhe o corpo em cima de cavalos e o sepultaram com seus pais na cidade de Judá.

Veja também