Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 1

AVM

(:-:)

်း​တန်​ိုး​ို်​ာ​ျာ​

1 ကက်​ုံး​ဆယ်​့်၊ ေ​ေါ​ိ​မင်း​ကြီး​နန်း​က်၊ ု​ါး​ရက်​ေ့၌ ါ​သည်း​ွား​ော​ူ​ို့​ေ​ာ​်​ား​ှာ​ှိ​ေ​စဉ်၊ဗျာ၊ ၁၉:၁၁2 ိုး​ကော်း​ကင်​့်၍ ု​ား​ခင်၏ ျာ​်​ူ​ါ​ုံ​ို့​ကို​်​၄​ရာ၊ ၂၄:၁၀-၁၆။ ၆​ရာ၊၃၆:၉-၁၀3 ို​ါ​ဲ​်၊ ေ​ာ​်​ား​ှာ ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညယဇ်​ု​ော​ု​ိ​ား​ေ​ကျေ​မည်​ှိ​ော ါ​ီ​ို့​ောက်၍၊ ာ​ု​ား၏​လက်​ော်​သညါ့​ေါ်​ှာ တင်​က်​ှိ၏။

4 ါ​က့်​ှု၍၊ ်း​ွာ​ော​ေ၊ ကြီး​ွာ​ော ိုး​်၊ ်း​လင်း​ော ီး​စက်​သညြောက်​က်​ှာ​ေါ်​ာ၏။ ီး​စက်​ဲ​က ှ​ေ​ွှေ​ောက်​ေ၏။ 5 ို​ီး​စက်​ဲ​ှာ ါ​ေး​ါး​ို့​သညထင်​ှား​ကြ၏။ ို​ါ​ို့၏ ဆင်း​်​ူ​ူ​ကား၊ ူ၏​ုံ​်​ကို​ော်၍၊ဗျာ၊ ၄:၆6 က်​ှာ​ေး​ု​ီ၊ ော်​လည်း​ေး​ု​ီ​ှိ​ကြ၏။ 7 ြေ​ောက်​သညြော့်​ော ြေ​ောက်​်၏။ ြေ​ါး​သညွား​ငယ်၏ ြေ​ါး​ကဲ့​ို့ ်၍ း​သစ်​ော​ကြေး​ါ​ကဲ့​ို့ ောက်​ေ၏။ ကို်​ေး​က်​ှာ ော်​ောက်၌ ူ​လက်​ှိ၏။ 8 ို​ေး​ါး​ို့​သညက်​ှာ​ို့​့်​လည်း​ကော်း၊ ော်​ို့​့်​လည်း​ကော်း ့်​ုံ​ကြ၏။ 9 ော်​်း တစ်​ု​့်​တစ်​စပ်​က်​ှိ၍၊ ို​ါ​ို့​ွား​ော​တစ်​ါး​ျှ​လည်​တည့်​တည့် ွား​တတ်​ကြ၏။ 10 က်​ှာ​ဆင်း​်​ူ​ူ​ကား၊ ေး​ါး​ို့​သညလက်​ာ​ဘက်၌ ူ​က်​ှာ၊ ်္ေ့​က်​ှာ​့် လည်း​ကော်း၊ လက်​ဲ​ဘက်၌ ွား​က်​ှာ၊ ွှေ​လင်း​က်​ှာ​့်​လည်း​ကော်း ့်​ုံ​ကြ၏။ယေ​ဇ၊ ၁၀:၁၄။ ဗျာ၊ ၄:၇။11 ော်​ျား​ို့​သညထက်​ို့​့်၍၊ ော်​်​ု​်း စပ်​က်၊ ်​ု​့် ကို်​ကို​ုံး​က်​ှိ​ကြ၏။ 12 ို​ါ​ို့​သညိ​်​ော်​ွား​့်​ှိ​သည်​ို်း ွား​ကြ၏။ ွား​ော​ါ​တစ်​ါး​ျှ​လည်​တည့်​တည့် ွား​တတ်​ကြ၏။ 13 ို​ါ​ို့၏ ဆင်း​ော်​သည်​ကား၊ ောက်​ော ီး​ဲ​ော်၊ ီး​က်​ော်​့် ူ၏။ ီး​သည်​ောက်​ကါ​ို့​ှံ့​ြား​့်​လည်၍ ီး​ဲ​က ျှ်​စစ်​က်​ေ၏။ဗျာ၊ ၄း၅။14 ါ​ို့​သည်​လည်း ျှ်​စစ်​်​ကဲ့​ို့ ော်​ောက်၍၊ ြေး​က်​ာ​ကှိ​ကြ၏။

15 ို​ါ​ို့​ကို ါ့​က့်​ှု​စဉ်၊ ူ​ို့​ား​ှာ ေး​ို်း​ှိ​ော ား​ီး​တစ်​ု​ထင်​ှား၏။ 16 ို​ား​ီး​ို့၏ ဆင်း​ော်​သည်​ကား၊ ကျောက်​က်​ွဲ ဆင်း​ော်​့် ူ၏။ ို​ေး​ု​ို့​သညဆင်း​ောီ​တည်း​ှိ​ကြ၏။ ုံ​်​ူ​ကား၊ ီး​တစ်​ု​ဲ၌ ီး​တစ်​ု​တပ်​ကဲ့​ို့ ်၏။ 17 ွား​ော​ီး​ေး​က်​ှာ​ို့​သညီ​တည်း​်၍ လည်​ွား​တတ်​ကြ၏။ 18 ီး​ဝန်း​ို့​သည်​လည်း ့်၍ ကြောက်​မက်​်​်​ကြ၏။ ို​ေး​ါး​ို့​သညက်​ိ​့်​့်​ကြ၏။ဗျာ၊ ၄:၈19 ါ​ို့​သညွား​ော​ါ၊ ီး​ို့​သည်​လည်း ထက်​က်​ါ​ကြ၏။ 20 ါ​ို့​သညြေ​ကြီး​့်​ကွာ၍ တက်​ော​ါ၊ ီး​ို့​သည်​လည်း တက်​ကြ၏။ ိ​်​ော်​ွား​့်​ှိ​သည်​ို်း၊ ူ​ို့​သည်​လည်း ွား​ကြ၏။ ီး​ို့​သည်​လည်း ူ​ို့​့် ထက်​က်​တက်၍ ိုက်​ကြ၏။ ါ​ို့၏​ိ​်​သညီး​ို့၌​ှိ၏။ 21 ူ​ို့​ွား​ော​ီး​ို့​သညွား​ကြ၏။ ူ​ို့​ရပ်​ော​ီး​ို့​သညရပ်​ကြ၏။ ူ​ို့​သညြေ​ကြီး​့်​ကွာ၍ တက်​ော​ါ၊ ီး​ို့​သည်​လည်း ူ​ို့​့် ထက်​က်​တက်၍ ိုက်​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​ို့၏ ိ​်​သညီး​ို့၌​ှိ၏။ယေ​ဇ၊၁၀:၉-၁၃

22 ို​ါ​ို့၏ ေါ်း​ျား​ေါ်​ှာ ိုး​က်​ှာ​ကက်၏ ဆင်း​ော်​သည်​ှိ၍၊ ကြောက်​မက်​်​ော ကျောက်​လင်း​က်​ှာ​ကက်​ကဲ့​ို့ ်၏။ဗျာ၊ ၄:၆23 ိုး​က်​ှာ​ကက်​ောက်​ှာ ူ​ို့​ော်​ျား​သညတစ်​ု​ို့​တစ်​ု​တည့်​တည့် ့်​က်​ှိ၍၊ ်​ဘက်၌​လည်း ကို်​ကို​ုံး​ာ​ို့ ော်​်​ု​ှိ၏။ 24 ူ​ို့​ွား​ော​ု​ာ​ေ​ံ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ တန်​ိုး​်၏ ံ​ော်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ော်​ို့ ်​ော​ံ​ကို ါ​ကြား၏။ ကား​ံ​သည်​လည်း ူ​ုံး​ရင်း၏​ကား​ံ​ကဲ့​ို့​်၏။ ရပ်​ော​ော်​ို့​ကို​ျ​က်​ေ​ကြ၏။ဗျာ၊ ၁:၁၄-၁၅၁၉:၆25 ရပ်၍​ော်​ို့​ကို ျ​ော​ါ၊ ူ​ို့၏ ေါ်း​ျား​ေါ်​ှာ ိုး​က်​ှာ​ကက်​ဲ​က ကား​ံ​သညက်၏။

26 ူ​ို့၏​ေါ်း​ျား​ထက်၊ ိုး​က်​ှာ​ကက်​ေါ်၌​လည်း ီ​ာ​ကျောက်​ကဲ့​ို့ ဆင်း​ော်​ှိ​ော ာ​လင်​်​ေါ်၏။ လင်​်​ေါ်၌​လည်း ူ​ုံ​်​ကဲ့​ို့​ေါ်၏။ယေ​ဇ၊ ၁၀:၁။ ဗျာ၊ ၄:၂-၃။27 လင်​်း၌​လည်း​ကော်း၊ ပတ်​လည်၌​လည်း​ကော်း၊ ါး​်​ှ​သညထက်​ို်း၌ ှ​ေ​ွှေ​ော်​့် ီး​ော်​ကဲ့​ို့ ထင်​ှား၏။ ောက်​ို်း၌ ီး​ော်​ကဲ့​ို့ ထင်​ှား၍ ပတ်​လည်၌ ်း​ောက်​ေ၏။ယေ​ဇ၊၈:၂28 ို​ို့ ်း​ောက်​ော ော်​သညိုး​ွာ​ော​ေ့​်၊ ိုး​်၌​ေါ်​ော သက်​ံ၏ ော်​ကဲ့​ို့ ်၏။ ွေ့​ကား၊ ာ​ု​ား၏​်း​ော်​ဆင်း​ော်​်​တည်း။

1 No trigésimo ano, no quinto dia do quarto mês, quando me encontrava entre os deportados, às margens do rio Cobar, abriram-se os céus e contemplei visões divinas.

2 No quinto dia do mês era o quinto ano de cativeiro do rei Joaquim

3 foi a palavra do Senhor dirigida ao sacerdote Ezequiel, filho de Buzi, na Caldeia, às margens do rio Cobar. Nesse lugar veio a mão do Senhor sobre mim.

4 Tive então uma visão: soprava do lado norte um vento impetuoso, uma espessa nuvem com um feixe de fogo resplandecente, e no centro, saído do meio do fogo, algo que possuía um brilho vermelho.

5 Distinguia-se no centro a imagem de quatro seres que aparentavam possuir forma humana.

6 Cada um tinha quatro faces e quatro asas.

7 Suas pernas eram direitas e as plantas de seus pés se assemelhavam às do touro e cintilavam como bronze polido.

8 De seus quatro lados mãos humanas saíam por debaixo de suas asas. Todos os quatro possuíam rostos, e asas.

9 Suas asas tocavam uma na outra. Quando se locomoviam, não se voltavam: cada um andava para a frente.

10 Quanto ao aspecto de seus rostos tinham todos eles figura humana, todos os quatro uma face de leão pela direita, todos os quatro uma face de touro pela esquerda, e todos os quatro uma face de águia.

11 Eis o que havia no tocante às suas faces. Suas asas estendiam-se para o alto; cada qual tinha duas asas que tocavam as dos outros, e duas que lhe cobriam o corpo.

12 Cada qual caminhava para a frente: iam para o lado aonde os impelia o espírito; não se voltavam quando iam andando.

13 No meio desses seres, divisava-se algo parecido com brasas incandescentes, como tochas que circulavam entre eles; e desse fogo, que projetava uma luz deslumbrante, saíam relâmpagos.

14 Os seres ziguezagueavam como o raio.

15 Ora, enquanto contemplava esses seres vivos, divisei uma roda sobre a terra ao lado de cada um dos quatro.

16 O aspecto e a estrutura dessas rodas eram os de uma gema de Társis. Todas as quatro se assemelhavam, e pareciam construídas uma dentro da outra.

17 Podiam deslocar-se em quatro direções, sem retornar em seus movimentos.

18 Seus aros eram de uma altura assombrosa, guarnecidos de olhos em toda a circunferência.

19 Quando os seres vivos se deslocavam ou se erguiam da terra, locomoviam-se as rodas e se elevavam com eles.

20 Para aonde os impulsionava o espírito iam eles, e as rodas com eles se erguiam, pois o espírito do ser vivo de igual modo animava as rodas.

21 Quando caminhavam, elas se moviam; quando paravam, também elas interrompiam o curso; se se erguiam da terra, as rodas do mesmo modo se suspendiam, pois o espírito desses seres vivos estava também nas rodas.

22 Pairando acima desses seres, havia algo que se assemelhava a uma abóbada, límpida como cristal, estendida sobre suas cabeças.

23 Sob essa abóbada, alongavam-se as suas asas até se tocarem, tendo cada um sempre duas que lhe cobriam o corpo.

24 Eu escutava, quando eles caminhavam, o ruído de suas asas, semelhante ao barulho das grandes águas, à voz do Onipotente, um vozerio igual ao de um campo de batalha.

25 Quando paravam, abaixavam as asas, e fazia-se um ruído acima da abóbada que ficava sobre as cabeças.

26 Acima dessa abóbada havia uma espécie de trono, semelhante a uma pedra de safira; e, bem no alto dessa espécie de trono, uma silhueta humana.

27 Vi que ela possuía um fulgor vermelho, como se houvesse sido banhada no fogo, desde o que parecia ser a sua cintura, para cima; enquanto que, para baixo, vi algo como fogo que esparzia clarões por todos os lados.

28 Como o arco-íris que aparece nas nuvens em dias de chuva, assim era o resplendor que a envolvia. Era esta visão a imagem da glória do Senhor. Vendo isto, prostrei-me com o rosto por terra e escutei uma voz que dizia:

Veja também