Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 46

AVM

မင်း​ား​့်​ွဲ​ေ့​ျား

1 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ှေ့​ို့ က်​ှာ​ြု​ော ်း​ံ​ို်း ံ​ါး​ကို ်​်​ော​ေ့ ြောက်​ရက်​ပတ်​ုံး ်​ား​မည်။ ်​ေ့​့် ဆန်း​ေ့၌ ့်​ား​မည်။ 2 မင်း​ား​သညို​ံ​ါး​်​့်​ဝင်၍ ံ​ါး​ို်​ား​ှာ ရပ်​ေ​မည်။ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညမင်း​ား​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်၊ ်​ာ​ယဇ်​ို့​ကို ူ​ော်၍၊ ူ​သညံ​ါး​ုံ၌ း​ွှ်​ျ​ြီး​်​ို့​က်​ွား​မည်။ ို့​ာ​်၊ ညဉ့်​း​ံ​ောက်​ို​ံ​ါး​ကို ်​3 ို​နည်း​ူ၊ ်​ေ့​့် ဆန်း​ေ့၌ ်​ူ​်​ား​ို့​သညို​ံ​ါး​ား​ှာ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်​း​ွှ်​ျ​ကြ​မည်။ 4 ်​ေ့၌ မင်း​ား​သညီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ို့ ်​ါ​ော ိုး​ငယြောက်​ကော်၊ ်​ါ​ော ိုး​ီး​တစ်​ကော်​ကို ာ​ု​ား​ံ​ော်​ို့ ော်​ဲ့​မည်။ 5 ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ို့ ိုး​ီး​တစ်​ကော်​့် ့်​ညက်​တစ်​ာ၊ ီ​တစ်​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ငယ်​့် ို​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း ူ​ော်​မည်။ 6 ဆန်း​ေ့၌ ်​ါ​ော ွား​ီး​တစ်​ကော်၊ ိုး​ငယ်​ြောက်​ကော်၊ ိုး​ီး​တစ်​ကော်​ကို ူ​ော်​မည်။ 7 ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ို့ ွား​တစ်​ကော်​့် ့်​ညက်​တစ်​ာ၊ ိုး​တစ်​ကော်​့် တစ်​ာ၊ ိုး​ငယ်​့် ို​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ့်​ညက်​တစ်​ာ​့် ီ​တစ်​်​ကို​လည်း​ကော်း ူ​ော်​မည်။

8 မင်း​ား​ဝင်​ော​ှေ့​ံ​ါး​်​့် ဝင်​မည်။ ို​ံ​ါး​်​့်​လည်း က်​မည်။ 9 ်​ူ​်​ား​ို့​သညွဲ​ံ​ျိ်​ကာ​ာ​ု​ား​ှေ့​ော်​ို့ ဝင်​ော​ါ၊ း​ွှ်​ျ​်း​ှာ ြောက်​ံ​ါး​့် ဝင်​ော​ူ​သညော်​ံ​ါး​့် က်​မည်။ ော်​ံ​ါး​့် ဝင်​ော​ူ​သညြောက်​ံ​ါး​့် က်​မည်။ ဝင်​ော​ံ​ါး​့် က်​ဝင်​ော​ံ​ါး တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌​ှိ​ော ံ​ါး​့်​က်​မည်။ 10 ်​ား​ို့​မင်း​ား​်​ော​ူ​သညူ​ို့​ဝင်​ော​ဝင်​မည်။ ူ​ို့​က်​ော​က်​မည်။ 11 ွဲ​ံ၍ ိ​သတ်​စည်း​ေး​ာ​ကာ​ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ို့၊ ွား​တစ်​ကော်​့် ့်​ညက်​တစ်​ာ၊ ိုး​တစ်​ကော်​့် တစ်​ာ၊ ိုး​ငယ်​့် ို​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ့်​ညက်​တစ်​ာ​့် ီ​တစ်​်​ကို​လည်း​ကော်း ူ​ော်​မည်။ 12 မင်း​ား​သညို​ို​ြု​ော ီး​ှို့​ာ​ယဇ်၊ ်​ာ​ယဇ်​ကို ိ​ိ​ို​ျောကာ​ု​ား​ား ူ​ော်​ကြု​ော​ါ၊ ှေ့​ို့​က်​ှာ​ြု​ော ံ​ါး​ကို​့်​မည်။ ူ​သည်​ေ့၌​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်၊ ်​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ကဲ့​ို့ ူ​ော်​မည်။ ူ​ော်​ြီး​ှ​က်​ွား၍ ံ​ါး​ကို ်​ား​မည်။

ေ့​စဉ်​ြု​ရန်​ူ​ော်​က

13 ေ့​ို်း​စဉ်၊ ာ​ု​ား​ား ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ို့ ်​ါ၊ ါ​လညော ိုး​ငယ်​တစ်​ကော်​ကို ံ​နက်​ျိ်၌ ူ​ော်​မည်။ 14 ံ​နက်​ို်း​စဉ်၊ ို​ိုး​ငယ်​့်​ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ို့ ့်​ညက်​တစ်​ာ​ြောက်​ု​တစ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ့်​ညက်​့်​ော​ော ီ​ေး​ော​ကို​လည်း​ကော်း ူ​ော်​မည်။ ွေ့​ကား၊ ာ​ု​ား​ား စဉ်​ြဲ​ြု​ော ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကား​ေ​တည်း။ 15 ို​ို့​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ံ​နက်​ို်း စဉ်​ူ​ော်​ာ​ို့ ိုး​ငယ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​့် ီ​ကို​လည်း​ကော်း ်​ဆင်​မည်။

မင်း​ား​့်​ို်း​

16 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ မင်း​ား​သညိ​ိ​ား၌ လက်​ော်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို​ေး​ျှ်၊ ို​လက်​ော်​သညွေ​ာ​်၍၊ ား​ော်​သည်​ွေ​ံ​က်း​ူ​မည်။ 17 ိ​ိ​ကျွ်၌ ွေ​ာ​လက်​ော်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို ေး​ျှ်​ူ​ကား၊ ်​ာ​်​ကက်​ို်​ုံ​ျှ​ို​ကျွ်​သညို်​မည်။ ောက်​မင်း​ား​လက်​ို့​်​ောက်​မည်။ ား​ူ​ကား၊ စဉ်​ြဲ​ွေ​ံ​မည်။ဝတ်၊ ၂၅:၁၀18 ို​ှ​တစ်​ါး၊ မင်း​ား​သည်​ား​ွေ​ြေ​ကို ို်​ထက်​ူ၍ ြေ​်​ကို​်​်​ိ​ိ​ို်​ော ြေ​ဲ​က ိ​ိ​ား​ို့​ား ွေ​ေး​မည်။ ါ၏​ူ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ို်​ော ွေ​ြေ၌​ေ​ရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ေ​်း​ှာ ြု​

ိ​်​ော်​ီး​ို​ျား

19 ို​ောက်​ံ​ါး​ား၌​ှိ​ော​ဝင်​့် ါ့​ကို​ော်​ွား၍၊ ြောက်​ို့​က်​ှာ​ြု​ော ယဇ်​ု​ော​သန့်​်း​ော ခန်း​ျား​ဲ​ို့ ်း​့်၊ ောက်​ဘက်၌​ှိ​ော ရပ်​တစ်​ု​ကို ါ​်၏။ 20 ရပ်​ကား၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညု​ိုက်​ြေ​ာ​ယဇ်၊ ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ကို​ြု်၍၊ ော​ဇဉ်​ူ​ော်​ကာ​ကို ်​ော ရပ်​်၏။ ူ​ျား​ကို သန့်​်း​ေ​်း​ှာ၊ ို​ာ​ို့​ကို ်​ံ​ို်း​ဲ​ို့ ်​ကြ​ါ့​ား​ြော​ို၏။ 21 တစ်​ဖန်​ံ​ို်း​ဲ​ို့ ါ့​ကို​ေါ်​်း၍ ံ​ို်း​ော့် ေး​ော့်​ို့​ကို ျှောက်​ွား​ေ​့်၊ ို​ေး​ော့်​ို့၌ ံ​ို်း​ငယတစ်​ု​ီ​ှိ​သည်​ကို ါ​်၏။ 22 ို​ံ​ို်း​ငယ်​ို့​သညျား​ောေး​ဆယ်၊ ံ​ောုံး​ဆယ်​ှိ၍၊ ို်း​ီ​်​တည်း ်​ကြ၏။ 23 ို​ေး​ော့်​ို့ ်း​ပတ်​လည်၌ က်​ြု်​ာ​ို့ စဉ်​ို်း ုံ​ောက်​တန်း​ျား ှိ​ကြ၏။ 24 ရပ်​ို့​ကား ်​ော်​ှု​ော့်​ို့​သညူ​ျား​ူ​ော်​ော​ယဇ်​ကော်​ို့​ကို ြု်​ော​ရပ်​်​ကြ​သည်​ါ့​ား​ြော​ို၏။

1 Eis o que diz o Senhor Javé: "O pórtico do átrio interior que fica fronteiro ao oriente será fechado durante os seis dias consagrados ao trabalho. Ele será aberto no dia de sábado, assim como na lua nova.

2 O príncipe, chegando de fora para o vestíbulo do pórtico, se colocará perto dos portais do pórtico, enquanto os sacerdotes oferecerão seu holocausto e seus sacrifícios pacíficos. Após haver-se prosternado sobre o limiar do pórtico, ele se retirará; mas o pórtico não será fechado até a tarde.

3 O povo se prostrará diante do Senhor, à entrada desse pórtico, nos dias de sábado e de lua nova.

4 O holocausto que oferecerá o príncipe ao Senhor, no dia de sábado, será de seis ovelhas sem defeito e de um cordeiro intato.

5 A oferenda para o cordeiro será de um efá; para as ovelhas, ela será deixada à sua escolha; quanto ao óleo ele oferecerá um hin por efá.

6 No dia da lua nova, oferecerá um novilho sem defeito, seis ovelhas e um carneiro sem defeito.

7 A oferenda para o carneiro será de um efá; para as ovelhas será proporcional aos seus meios; quanto ao óleo, oferecerá um hin por efá.

8 Logo que chegar, o príncipe passará pelo vestíbulo do pórtico e, ao sair, tomará idêntico caminho.

9 Quando o povo vier apresentar-se diante do Senhor, por ocasião das solenidades, aquele que tiver entrado pela porta norte, para se prosternar, sairá pela porta sul; o que vier pela porta sul sairá pela porta norte; não voltará pela porta que tiver tomado à entrada, mas sairá pela porta que tiver diante de si.

10 O príncipe ficará no meio deles, entrando e saindo como eles.

11 Por ocasião das festas e solenidades, a oferenda será de um efá por touro e por cordeiro; para as ovelhas, será deixada à sua escolha; no que toca ao óleo, oferecerá um hin por efá.

12 Quando o príncipe quiser oferecer ao Senhor um holocausto voluntário ou um sacrifício pacífico, será aberta a porta que olha para o oriente, e ele oferecerá seu holocausto e seu sacrifício pacífico como faz no dia do sábado. Quando sair, a porta será fechada imediatamente após ele.

13 Imolarás diaria­mente ao Senhor em holocausto um cordeiro de um ano, sem defeito. Assim farás cada manhã.

14 Como oferenda, oferecerás ao Senhor todas as manhãs com o cordeiro um sexto de efá, assim como um terço de hin de óleo para umedecer a farinha. Esta é uma regra perpétua:

15 será oferecido a cada manhã um cordeiro em oblação com o óleo em holocausto perpétuo".

16 Eis o que diz o Senhor Javé: "Se o príncipe fizer a um de seus filhos uma doação do seu domínio, esse donativo pertencerá a seus filhos a título de propriedade patrimonial.

17 Se fizer seme­lhante donativo a um de seus servidores, a doação pertencerá também a este, mas unicamente até o ano da libertação, no qual ela retornará ao príncipe. É a seus filhos que continuará como herança.

18 O príncipe nada usurpará do patrimônio do povo, despojando-o de alguma de suas propriedades; ele constituirá um patrimônio a seus filhos unicamente de sua propriedade, a fim de que ninguém dentre o meu povo seja privado de suas posses".

19 Ele me conduziu, logo a seguir, pela entrada vizinha do pórtico, às câmaras sagradas reservadas aos sacerdotes, frente ao norte; e eu vi um espaço, ao fundo, para o ocidente.

20 "É ali" disse-me "o lugar onde os sacerdotes cozem as carnes oferecidas em sacrifício pelo pecado e pelo delito, e onde cozem as oferendas, a fim de não levá-las ao átrio exterior e não tocar o povo com as coisas santas."

21 Em seguida, fez-me sair para o átrio exterior e passar diante dos quatro ângulos do átrio, em cada um dos quais havia um pátio.

22 Nos quatro ângulos do átrio encontravam-se ainda pequenos pátios, medindo quarenta côvados de comprimento por trinta de largura, todos os quatro iguais,

23 todos os quatro cercados de um muro, ao do qual, em toda a volta, havia fogões.

24 "São" disse-me ele "as cozinhas, onde os servidores do templo cozem as carnes das vítimas oferecidas pelo povo."

Veja também