Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 43

AVM

ိ​်​ော်​ို့​ု​ား​ခင့်​်း​ော်

1 ို​ောက်​ှေ့​ဘက်​ို့​က်​ှာ​ြု​ော ံ​ါး​ို့ တစ်​ဖန်​ေါ်​ွား၏။ 2 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင့်​်း​ော်​သညှေ့​က်​ှာ​ှ​ာ၍၊ ံ​သညု​ာ​ံ​ကဲ့​ို့ ်၏။ ော်​်​ော်​ား​့် ြေ​တစ်​်​ုံး လင်း၏။ယေ​ဇ၊၁၀:၃-၄၊ ၁၈-၁၉၊ ၁၁:၂၂-၂၃။ ဗျာ၊ ၁:၁၅။3 ါ​်​ော ူ​ါ​ုံ​သညြို့​ော်​ကို​က်​ီး​်း​ှာ ာ​ော​ါ၊ ါ​်​ော ူ​ါ​ုံ​့်​ူ၏။ ထင်​ှား​ော​ာ​ို့​သညေ​ာ​်​ား​ှာ ါ​်​ူး​ော ာ​ျား​ကဲ့​ို့​်၍၊ ါ​သည်​ဝပ်​က်​ေ၏။ 4 ာ​ု​ား၏​်း​ော်​သညှေ့​ဘက်​ို့ က်​ှာ​ြု​ော ံ​ါး​လမ်း​့် ်​ော်​ဲ​ို့ ဝင်​ော်​ူ၏။ 5 ို​ိ​်​ော်​သညါ့​ကို​ျီ​က်း​ံ​ို်း​ဲ​ို့ ော်​ွား၍၊ ာ​ု​ား၏ ်း​ော်​သညတစ်​်​ုံး​ကို ့်​ော်​ူ၏။ 6 ရင်​ူ​သညါ့​ား​ှာ​ရပ်​ေ​က်၊ ်​ော်​ဲ​က ါ့​ား ့်​ော်​ူ​ော​ံ​ကို ါ​ကြား​သည်​ကား၊ 7 ်း​ူ​ား၊ ရပ်​သညါ့​လင်​တည်​ရပ်၊ ါ့​ြေ​ါး နင်း​ြဲ​ရပ်၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​စဉ်​ြဲ ါ့​ေ​ာ​ရပ်၏။ ေ​်​ု​ရင်​ျား​့် ျိုး​ား​ျား​ို့​သညှား​်း​်း ား​့်​လည်း​ကော်း၊ ်​ု​ရင်၏​ေ​ကော်​ား​့်​လည်း​ကော်း ့်​ာ​ရပ်​ို့၌ ါ၏​ာ​ော်​်​ကို ောက်​တစ်​ဖနှု်​ျ​ကြ။ 8 ူ​ို့​ံ​ါး​ုံ​ကို​လည်း ါ့​ံ​ါး​ုံ​ား​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​ို်​ကို​လည်း ါ့​ို်​ား​ှာ​လည်း​ကော်း တည်​ိုက်​က်၊ ါ​့် ူ​ို့​စပ်​ကြား​ှာ ံ​ံ​တစ်​ု​တည်း​ာ​ှိ​က်၊ ူ​ို့ ြု​ိ​ော စက်​်​ွံ​ှာ​်​ှု​ို့​့်၊ ါ၏​ာ​ော်​်​ကို ှု်​ျ​ော​ကြော့်၊ ါ​သည်​က်​က်၍ ူ​ို့​ကို က်​ီး​ြီ။ 9 ု​ူ​ကား၊ ူ​ို့​ှား​်း​်း​ှု​ျား​့် ်​ု​ရင်၏​ေ​ကော်​ျား​ကို ါ​ှ​ေး​ွာ ပယ်​ှား​ကြ​ေ။ ါ​သည်​လည်း ူ​ို့​စဉ်​ြဲ​ေ​မည်။ 10 ်း​ူ​ား၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညကို်​ု​ိုက်​်​ကြော့် က်​ကြောက်​ေ​်း​ှာ ်​ော်​ကို​ြ​ော့။ ်​ော်​ုံ​ကို ူ​ို့​ို်း​ကြ​ေ​ော့။ 11 ူ​ို့​သညကို်​ြု​ိ​ော​ှု​ျား​ကြော့် ်​က်​ကြောက်​ျှ်၊ ်​ုံ​်​့် က်​ာ​ဝင်​ံ​ါး​ျား၊ က့်​ျှ​ော​ုံး​ံ​ျား၊ ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို​ြ​ော့။ ူ​ို့​သညုံး​ံ​ျား​့် ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​ကုံး​ုံ​ို့​ကို က့်​ော့်​ေ​်း​ှာ ူ​ို့​ှေ့​ှာ ေး​ား​ော့။ 12 ော်​်​ေါ်​ှာ​တည်​ော ်​ော်၏​ား​ူ​ူ​ကား၊ ်​ော်​နယ်​ိ​်​ှိ​ျှ​ို့​သည်​သန့်​်း​ကြ​မည်။ ွေ့​ကား၊ ်​ော်၏​ား​ေ​တည်း။

ယဇ်​လင

13 ယဇ်​လင်​ို်း ်​ကား၊ ံ​ော်​့် ို်း​ျှ်၊ ိ​နပ်​့်​တစ်​ော်၊ က်​တစ်​ော်၊ ပတ်​လည်​ား​ပတက်​တစ်​ွာ​ှိ၍၊ ယဇ်​လင်​ဘက်၌ တည်​ထွ၊ ၂၇:၁-၂။ ၆​ရာ၊၄:၁14 ောက်​ထစ်​သညြေ​့်​်​ော်​ကွာ၍ က်​တစ်​ော်​ှိ​မည်။ ငယ်​ော​ထစ်​့် ကြီး​ော​ထစ်​သညေး​ော်​ကွာ၍ က်​တစ်​ောှိ​မည်။ 15 ယဇ်​လင်​့်​သည်​လည်း ေး​ော်​ှိ​မည်။ း​ျို​ေး​ျော်း​လည်း တက်​မည်။ 16 ယဇ်​လင်​သညု​ရန်း​်၍၊ ျား တစ်​ဆယ်​်​ော်၊ ံ​လည်း တစ်​ဆယ်​်​ောှိ​မည်။ 17 ောက်​ထစ်​သည်​လည်း ု​ရန်း​်၍ ျား တစ်​ဆယ်​ေး​ော်၊ ံ​လည်း တစ်​ဆယ်​ေး​ောှိ​မည်။ ား​ပတ်​သည်​လည်း က်​တစ်​ွာ​ှိ​မည်။ ိ​နပ်​သညယဇ်​လင်​ပတ်​လည်၌ တစ်​ော်​က်၍၊ တက်​ာ​လမ်း​သညှေ့​ို့ က်​ှာ​ြု​မည်။

ယဇ်​လင်​ကို​့်​စင်​ေ​်း

18 တစ်​ဖန်း​ူ​ား၊ ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို​ူ​ော်၍ ွေး​ကို​်း​ို့​ာ၊ ယဇ်​လင်​ကို​တည်​ော​ေ့၌ က့်​ော​ား​ူ​ူ​ကား၊ 19 ှု​ော်​ကို​ော်၍ ါ့​ံ​ို့ ်း​ကပ်​ော ေ​ိ​ျိုး၊ ာ​်​ား ယဇ်​ု​ော​်​ို့​ား ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ို့၊ ျို​ော​ွား​ီး​တစ်​ကော်​ကို အပ်​မည်။ 20 ွား​ွေး​ျို့​ကို​ူ၍ ယဇ်​လင်​း​ျို ေး​ျော်း၊ ထစ်​ေး​ော့်၊ ား​ပတ်​ကို​ူး​ော​ား​့် သန့်​်း​စင်​က်​ေ​မည်။ 21 ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ို့ ွား​ကော်​ကို​ူ၍ သန့်​်း​ာ​ာ​်၊ ိ​်​ော်​်း​ခန့်​ား​ော​ရပ်၌ ီး​ှို့​မည်။ 22 ု​ိ​ေ့၌​လည်း ်​ှိ​ော ်​ငယ်​ကို​ူ၍၊ ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ို့ ူ​ော်​မည်။ ယဇ်​လင်​ကို ွား​ွေး​့် သန့်​်း​ေ​ကဲ့​ို့ ်​ွေး​့် သန့်​်း​ေ​မည်။ 23 ို​ို့​ယဇ်​လင်​ကို သန့်​်း​ေ​ြီး​သည်​ောက်၊ ်​ှိ၊ ျို​ော​ွား​ီး​့် ်​ှိ​ော ်​ီး​ကို ာ​ု​ား ှေ့​ော်၌ ူ​ော်​မည်။ 24 ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညား​ကို​တင်​က်၊ ို​ယဇ်​ကော်​ို့​ကို ာ​ု​ား​ို့ ီး​ှို့၍ ူ​ော်​မည်။ 25 ု​နစ်​ရက်​ပတ်​ုံး တစ်​ေ့​တစ်​ေ့​ျှ်၊ ်​တစ်​ကော်​ကို ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ြု၍ ူ​ော်​မည်။ ်​ှိ၊ ျို​ော​ွား​ီး​တစ်​ကော်​့် ိုး​ီး​တစ်​ကော်​ကို​လည်း ူ​ော်​မည်။ 26 ု​နစ်​ရက်​ပတ်​ုံး ယဇ်​လင်​ကို သန့်​်း​စင်​က်​ေ၍၊ ကို်​ကို​လည်း ယဇ်​ု​ာ​်​ာ၌ ခန့်​ား​ကြ​မည်။ 27 ု​နစ်​ရက်​ေ့​ော​ောကေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ို​ေ့​ှ​လည်း​ကော်း၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညယဇ်​လင်​ေါ်​ှာ သင်​ို့​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ျား​့် ်​ာ​ယဇ်​ျား​ကို ူ​ော်​ကြ​မည်။ ါ​သည်​လည်း၊ သင်​ို့​လက်​ံ​မည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ထွ၊ ၂၉:၃၅-၃၇

1 Fui então conduzido ao pórtico oriental,

2 e eis que a glória do Deus de Israel chegava do oriente, com ruído semelhante ao ruído das muitas águas, enquanto a terra resplandecia com seu clarão.

3 A visão que eu contemplava então recordava-me a que me havia aparecido quando eu tinha vindo para a destruição da cidade, e a que me havia aparecido nas margens do Cobar. Caí com a face em terra.

4 A glória do Senhor penetrou no templo pela porta oriental.

5 O espírito levou-me e transportou-me ao átrio interior: eis que o templo estava cheio do resplendor do Se­nhor.

6 Ouvi, então, que alguém me falava do interior do templo, enquanto o homem se conservava sempre a meu lado.

7 "Filho do homem" disse-me a voz , "é aqui o lugar do meu trono, o lugar onde pus a planta dos meus pés, minha morada definitiva entre os israelitas. De hoje em diante, nem o povo de Israel nem seus reis profanarão mais o meu santo nome pelas suas fornicações nem pelos cadáveres de seus reis, seus lugares altos,

8 pondo seu limiar junto ao meu limiar, e sua porta junto à minha porta, não havendo entre mim e eles senão um muro. É assim que manchavam o meu santo nome pelas abominações que cometiam. Por isso, exterminei-os em minha cólera.

9 Mas, doravante, eles afastarão de mim as suas prostituições e os cadáveres de seus reis, e eu estabelecerei definitivamente minha morada entre eles.

10 Filho do homem, aos israelitas uma descrição deste templo, a fim de que eles se envergonhem de suas iniquidades. Que eles meçam o seu plano.

11 Se estão confusos por causa dos seus atos, tu lhes descreverás a forma deste templo, sua disposição, suas saídas e entradas, suas formas, suas ordens e todas as suas leis. Meterás tudo isso por escrito diante de seus olhos, a fim de que observem todas as leis e todas as regras que a eles digam respeito e as ponham em prática.

12 Eis a lei do templo: no cume da montanha, todo o espaço que o rodeia é área sagrada. Tal é a lei relativa ao templo."

13 Eis as dimensões do altar em côvados cada côvado medindo um côvado ordinário mais um palmo. A base tem um côvado de altura por outro de largura; a orla, que constitui a borda, e por todo o circuito, um palmo. Isso para o lado do altar.

14 Desde a base, que se acha no nível do solo, até a base inferior, tem dois côvados de altura por um côvado de largura; da pequena base até a maior, quatro côvados de altura por um de largura.

15 O altar tem quatro côvados; acima do altar elevam-se quatro pontas.

16 O altar forma um quadrado perfeito, medindo doze côvados de lado.

17 A grande base tem seus quatro lados iguais, cada um de catorze côvados. A orla que faz a volta mede meio côvado; a base mede um côvado ao redor. Os degraus do altar ficam voltados para o oriente.

18 Meu guia me disse: "Filho do homem, eis o que diz o Senhor Javé: eis as prescrições relativas ao altar que entrarão em vigor no dia em que ele tiver sido cons­truído para oferecer-se o holocausto e fazer-se aspersão do sangue.

19 Darás aos sacerdotes levitas, que são da linhagem de Sadoc, aqueles que se aproximam de mim oráculo do Senhor , um touro novo, que imolarão pelo pecado.

20 Tomarás de seu sangue para pô-lo sobre as quatro pontas do altar, sobre os quatro ângulos da base e sobre a orla que o cerca; isso será a purificação do altar e a expiação.

21 Tomarás a seguir o touro sacrificado pelo pecado, o qual será consumido no lugar reservado ao templo, fora do santuário.

22 No segundo dia, ofertarás pelo pecado um bode sem defeito, que servirá para fazer a expiação do altar, como se fez com o touro.

23 Quando tiveres terminado essa expiação, oferecerás um touro novo e um cordeiro sem defeito, escolhido no rebanho,

24 que apresentarás ao Senhor. Os sacerdotes lançarão sal sobre eles e os oferecerão ao Senhor em holocausto.

25 Durante sete dias consecutivos, sa­crificarás um bode em sacrifício pelo pe­cado; sacrificará também um novilho e um cordeiro sem defeito.

26 Assim se fará, durante sete dias, a expiação pelo altar: ele será purificado e inaugurado.

27 Decorridos esses sete dias, no oitavo dia e nos seguintes, os sacerdotes oferecerão sobre o altar vossos holocaustos e vossos sacrifícios pacíficos. E eu vos testemunharei a meu favor oráculo do Senhor Javé".

Veja também