1 Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
4 Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!
1 Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
2 Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
3 Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
4 For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
5 Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
6 Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
7 To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
8 To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
9 To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.