1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!

2 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.

5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.

6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!

7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.

2 \47:1\O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.

3 \47:2\For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.

4 \47:3\He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.

5 \47:4\He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)

6 \47:5\God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.

7 \47:6\Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.

8 \47:7\For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.

9 \47:8\God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.

10 \47:9\The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.