1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
3 Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
5 Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
7 Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8 Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
1 A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.
2 \3:1\Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me.
3 \3:2\Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)
4 \3:3\But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head.
5 \3:4\I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)
6 \3:5\I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.
7 \3:6\I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me.
8 \3:7\Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you.
9 \3:8\Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.)