Publicidade

1 Crônicas 2

AVM
Ngā Uri o Hūrā

1 Ko ngā tama ēnei a Īharaira: ko Reupena, ko Himiona, ko Rīwai, ko Hūrā, ko Ihākara, ko Hepurona, 2 ko Rāna, ko Hōhepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Āhera. 3 Ko ngā tama a Hūrā: ko Ere, ko Ōnama, ko Heraha; ā, ko ēnei tama tokotoru āna Patehua Kanaani. , i a Ere mātāmua a Hūrā i te aroaro o Ihowā; ā, whakamatea ana e ia. 4 , whānau ake tāna, i tāna hunaonga i a Tāmara, ko Parete, ko Tera. Ko ngā tama katoa a Hūrā tokorima.

5 Ko ngā tama a Parete: ko Heterono, ko Hāmuru. 6 Ko ngā tama a Tera: ko Tīmiri, ko Ētana, ko Hēmana, ko Karakoro, ko Rara, huihuia rātou ka tokorima. 7 , ko ngā tama a Karami: ko Ākara ko te kaiwhakararu o Īharaira, i nei i te mea i kangā. 8 Ā, ko ngā tama a Ētana: ko Atāria.

Te Whakapapa o Kīngi Rāwiri

9 Ko ngā tama hoki a Heterono, i whānau māna: ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai. 10 Rame ko Aminarapa; Aminarapa ko Nāhahona, he rangatira ngā tama a Hūrā. 11 Ā, Nāhahona ko Hārama, Hārama ko Poaha, 12 ā, Poaha ko Ōpere, Ōpere ko Hehe. 13 Ā, ko te mātāmua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, ā, ko Himea te tuatoru; 14 ko Netanēre te tuawhā, ko Rara te tuarima; 15 ko Oteme te tuaono, ko Rāwiri te tuawhitu; 16 ā, ko ō rātou tuāhine, ko Teruia rāua ko Apikaira. Ā, ko ngā tama a Teruia: ko Āpihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru. 17 Whānau ake Apikaira, ko Amaha: , ko te pāpā o Amaha, ko Iētere Ihimaeri.

Ngā Uri o Heterono

18 Ā, ka whānau he tama Karepe, te tama a Heterono, i tāna wahine i a Atupa, ā, i a Ierioto; ā, ko ēnei a tēnei tama: ko Tehere, ko Hōpapa, ko Ararono. 19 , ka mate a Atupa, ā, ka tangohia e Karepe māna a Ēparata, ā, whānau ake rāua ko Huru. 20 Whānau ake Huru, ko Uri; whānau ake Uri, ko Petarēre.

21 muri iho ka haere a Heterono ki te tamāhine a Makiri, pāpā o Kireara. E ono tekau ōna tau i tāna tangohanga i a ia; ā, whānau ake rāua, ko Hekupu. 22 Whānau ake Hekupu, ko Haira. E rua tekau toru ōna i te whenua o Kireara. 23 Ā, i tangohia e Kehuru rāua ko Arame ngā o Haira i a rātou, a Kenata anō hoki, me ōna ririki, e ono tekau ngā . Ko ēnei katoa he tama Makiri, pāpā o Kireara. 24 Ā, muri i te matenga o Heterono i Karepe Ēparata, ka whānau a Apia wahine a Heterono, ko rāua tama ko Ahuru pāpā o Tekoa.

Ngā Uri o Ierameere

25 Ko ngā tama a Ierameere mātāmua a Heterono: ko Rame, ko te mātāmua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Āhia. 26 He wahine anō Ierameere, ko tōna ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Ōnama. 27 , ko ngā tama a Rame, a te mātāmua a Ierameere: ko Maata, ko Iamini, ko Ekere. 28 , ko ngā tama a Ōnama: ko Hamai, ko Iara. Ko ngā tama a Hamai: ko Nātapa, ko Apihuru. 29 , ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira whānau ake a rāua, ko Ahapana, ko Moriri. 30 , ko ngā tama a Nātapa: ko Herere, ko Apaima; i mate urikore ia a Herere. 31 , ko ngā tama a Apaima: ko Ihi. Ko ngā tama a Ihi: ko Hehana. Ā, ko ngā tama a Hehana: ko Aharai. 32 Ko ngā tama a Iara teina o Hamai: ko Iētere, ko Honatana; i mate urikore anō a Iētere. 33 , ko ngā tama a Honatana: ko Perete, ko Tata. Ko ngā tama ēnei a Ierameere. 34 , kāhore he tama a Hehana; engari he tamāhine. He pononga ia Hehana, he Īhipiana, ko tōna ingoa, ko Iaraha. 35 , ka hoatu e Hehana tāna tamāhine ki tāna pononga ki a Iaraha hei wahine māna; ā, whānau ake rāua; ko Atai. 36 Whānau ake Atai ko Nātana, ā, Nātana ko Tāpara; 37 Tāpara ko Eperāra, ā, Eperara ko Ōpere. 38 Ōpere ko Iehu, ā, Iehu ko Atāria. 39 Atāria ko Herete, ā, Herete ko Ereaha. 40 Ereaha ko Hīhāmai, ā, Hīhāmai ko Harumu. 41 Harumu ko Tekamia, ā, Tekamia ko Erihama.

Ētahi atu Uri o Karepe

42 , ko ngā tama a Karepe teina o Ierameere: ko Meha tāna mātāmua, ko te pāpā ia o Tiwhi; me ngā tama a Mareha te pāpā o Heperona. 43 , ko ngā tama a Heperona: ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema. 44 Hema ko Rahama, ko te pāpā o Torokoama; ā, Rekeme ko Hamai. 45 , ko te tama a Hamai ko Maono; ā, ko Maono te pāpā o Peteturu. 46 Ā, whānau ake Epa, te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete; Harana ko Katete. 47 , ko ngā tama a Taharai: ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa. 48 Whānau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hēpere, ko Tirihana. 49 Whānau ake anō āna, ko Haapa, ko te pāpā o Māramana, ko Hewha pāpā o Makapena, pāpā hoki o Kipea. , ko te tamāhine a Karepe, ko Ākaha.

50 Ko ngā tama ēnei a Karepe tama a Huru, mātāmua a Ēparata: ko Hopara pāpā o Kiriata Tearimi, 51 ko Hārama, pāpā o Pēterehema, ko Harepe pāpā o Petekarere. 52 , he tama anō a Hopara pāpā o Kiriata Tearimi: ko Haroe, me tētahi taha o ngā Manaheti, 53 me ngā hapū o Kiriata Tearimi; ngā Ītiri, ngā Puti, ngā Humati, ngā Mihirai; ēnei ngā Torati, me ngā Ehetauri. 54 Ko ngā tama a Hārama: ko Pēterehema, ko ngā Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tētahi taha o ngā Manaheti, ko ngā Tori. 55 Me ngā hapū o ngā kaituhituhi i noho ki Tapete: ngā Tirati, ngā Himeati, ngā Hukati. Ko ngā Keni ēnei, ko ngā uri o Hemata, o te pāpā o te whare o Rekapa.

1 Eis os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,

2 , José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.

3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a cananeia. Her, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.

4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.

5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.

6 Filhos de Zara: Zambri, Etã, Hemã, Calcol e Darda; ao todo cinco.

7 Filho de Carmi: Acar, que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.

8 Filho de Etã: Azarias.

9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Ram e Calub;

10 Ram gerou Abinadab; Abinadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.

11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;

12 Booz gerou Obed; Obed gerou Jessé,

13 Jessé gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaá, o terceiro,

14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,

15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.

16 Suas irmãs foram: Sárvia e Abigail. Os três filhos de Sárvia: Abisaí, Joab e Asael.

17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.

18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jazer, Sobab e Ardon.

19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Éfrata, que lhe deu à luz Hur.

20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Beseleel.

21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad e desposou-a na idade de sessenta anos; mas ela ainda deu à luz Segub.

22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.

23 (Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.) Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.

24 Depois da morte de Hesron, Caleb casou-se com Éfrata, viúva de seu pai Hesron, que lhe deu como filho Asur, pai de Tícua.

25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Ram, o primogênito, Buna, Oren, Asom e Aías.

26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi mãe de Onam.

27 Os filhos de Ram, primogê­nito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.

28 Os filhos de Onam foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.

29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.

30 Os filhos de Nadab foram: Saled e Afaim. Saled morreu sem deixar filhos.

31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.

32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jônatas; Jeter morreu sem filhos.

33 Filhos de Jônatas: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.

34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jaraá;

35 deu-lhe sua filha por mulher e ela deu à luz Etei.

36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;

37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;

38 Obed gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias;

39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;

40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;

41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.

42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho que foi pai de Zif e os filhos de Maresa, pai de Hebron.

43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recém e Hosama.

44 Hosama gerou Samai.

45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.

46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.

47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã, Falet, Efa e Saaf.

48 Maaca, concubina de Caleb, deu à luz Saber e Tarana.

49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmana, Seua, pai de Macbena e Gabaá. A filha de Caleb era Acsa.

50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Éfrata: Sobal, pai de Cariatarim,

51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Bet-Ga­der.

52 Sobal, pai de Cariatarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.

53 As famílias de Cariatarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus e os masereus. Destes procederam os sareus e os estao­leus.

54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus

55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os su­cateus. Estes são os cineus, procedentes de Emat, pai da casa de Recab.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-