1 I love you, LORD, my strength.
2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield "and the horn "of my salvation, my stronghold.
3 I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
4 The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
5 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
11 He made darkness his covering, his canopy around him — the dark rain clouds of the sky.
12 Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. [^3]
14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
29 With your help I can advance against a troop "; with my God I can scale a wall.
30 As for God, his way is perfect: The LORD's word is flawless; he shields all who take refuge in him.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
35 You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
41 They cried for help, but there was no one to save them — to the LORD, but he did not answer.
42 I beat them as fine as windblown dust; I trampled them "like mud in the streets.
43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
47 He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
50 He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
1 למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
2 יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
3 מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
4 אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
5 חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
6 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
7 ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
8 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
9 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
10 וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
11 ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
12 מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
13 וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
14 וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
15 ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
16 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
17 יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
18 יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
19 ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
20 יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
21 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
22 כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
23 ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
24 וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
25 עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
26 עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
27 כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
28 כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
29 כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
30 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
31 כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
32 האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
33 משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
34 מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
35 ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
36 תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
37 ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
38 אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
39 ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
40 ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
41 ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
42 ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
43 תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
44 לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
45 בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
46 חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
47 האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
48 מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
49 על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
50 מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃