1 I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked."
2 So I remained utterly silent, not even saying anything good. But my anguish increased;
3 my heart grew hot within me. While I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:
4 "Show me, LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting my life is.
5 You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Everyone is but a breath, even those who seem secure. [^1]
6 "Surely everyone goes around like a mere phantom; in vain they rush about, heaping up wealth without knowing whose it will finally be.
7 "But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
8 Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.
9 I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.
10 Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
11 When you rebuke and discipline anyone for their sin, you consume their wealth like a moth — surely everyone is but a breath.
12 "Hear my prayer, LORD, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
13 Look away from me, that I may enjoy life again before I depart and am no more."
1 למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
2 נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
3 חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
4 הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
5 הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
6 אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
7 ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
8 מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
9 נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
10 הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
11 בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
12 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
13 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃