1 Quando o Senhor Deus
nos trouxe de volta para Jerusalém,
parecia que estávamos sonhando.
2 Como rimos e cantamos de alegria!
Então as outras nações disseram:
"O Senhor fez grandes coisas
por eles!"
3 De fato, o Senhor fez grandes coisas
por nós,
e por isso estamos alegres.
4 Ó Senhor, faze com que prosperemos
de novo,
assim como a chuva enche de novo
o leito seco dos rios.
5 Que aqueles que semeiam chorando
façam a colheita com alegria!
6 Aqueles que saíram chorando,
levando a semente para semear,
voltarão cantando, cheios de alegria,
trazendo nos braços os feixes
da colheita.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120).Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,da war’s uns, als träumten wir.2 Damals war unser Mund voll Lachensund unsre Zunge voll Jubels;damals sagte man unter den Heiden:»Der HERR hat Großes an ihnen getan!«3 Ja, Großes hatte der HERR an uns getan:wie waren wir fröhlich!4 Wende, o HERR, unser Mißgeschickgleich den Bächen im Mittagsland!5 Die mit Tränen säen,werden mit Jubel ernten.6 Wohl schreitet man weinend dahin,wenn man trägt den Samen zur Aussaat;doch jubelnd kehrt man heim,mit Garben beladen.