O Senhor castigará o mundo

1 Atenção! O Senhor vai arrasar a terra

e fazê-la virar um deserto;

vai estragar a terra

e espalhar os seus moradores.

2 A mesma coisa acontecerá com todos:

o povo comum e os sacerdotes,

os empregados e os seus patrões,

as empregadas e as suas patroas,

os que compram e os que vendem,

os que emprestam e os que tomam emprestado.

3 A terra ficará completamente arrasada e destruída,

pois o Senhor prometeu fazer isso.

4 A terra vai secando e murchando,

o mundo inteiro vai se acabando,

os céus e a terra vão se desfazendo.

5 A terra está impura por causa dos seus moradores,

pois eles desobedeceram às leis e aos mandamentos de Deus

e quebraram a aliança que devia durar para sempre.

6 Por isso, Deus está amaldiçoando e destruindo a terra,

e os seus moradores estão pagando pelos seus pecados;

um fogo devorador os está queimando,

e poucos escapam com vida.

7 As parreiras estão murchando,

e há falta de vinho.

E todos os que estavam alegres gemem de tristeza.

8 Não se ouve mais o barulho dos pandeiros

nem a música alegre das liras;

os que faziam festas e cantavam estão calados.

9 Já não se bebe vinho nas festas;

as bebidas têm um gosto amargo.

10 A cidade vazia está em ruínas;

os moradores trancam as portas das suas casas

e não deixam ninguém entrar.

11 Por causa da falta de vinho,

o povo grita nas ruas.

Toda a alegria desapareceu;

ela foi expulsa da terra.

12 A cidade está em ruínas,

os portões estão em pedaços.

13 Assim como poucas azeitonas ficam nas oliveiras

e poucas uvas ficam nas parreiras

depois de terminada a colheita,

assim também em todos os países do mundo

poucas pessoas ficarão com vida.

14 Os que ficarem com vida cantarão de alegria;

os que moram no Oeste proclamarão a grandeza do Senhor,

15 e os que moram no Leste o louvarão.

Os que moram no litoral

louvarão o nome do Senhor, o Deus de Israel.

16 Dos lugares mais distantes do mundo,

ouvimos a canção de louvor ao Deus justo.

Mas eu disse: "Ai de mim! Que desgraça!

Já não aguento mais!

Os traidores continuam a trair;

há falsidade por toda parte!"

17 Escutem, todos os povos!

Como animais vocês serão perseguidos pelos caçadores;

covas e armadilhas esperam por vocês.

18 Aquele que escapar dos caçadores cairá numa cova,

e quem sair da cova será apanhado numa armadilha.

As represas do céu vão se abrir,

os alicerces da terra serão abalados.

19 A terra vai tremer e se rachar;

ela ficará completamente despedaçada.

20 A terra andará cambaleando como um bêbado;

será sacudida de um lado para outro

como uma barraca na ventania.

Os pecados que a terra carrega são tão pesados,

que ela cai e não consegue se levantar.

21 Naquele dia, o Senhor castigará os poderes do céu

e também os reis do mundo, na terra.

22 Ele os ajuntará e os jogará numa cova;

ali ficarão presos por muito tempo

e depois serão castigados.

23 A lua terá vergonha de brilhar,

e o sol ficará pálido de medo

porque o Senhor Todo-Poderoso

reinará no monte Sião, em Jerusalém.

E, na presença dos líderes do seu povo,

ele mostrará a sua glória.

1 הִנֵּה יְהוָה בּוֹקֵק הָאָרֶץ וּבֽוֹלְקָהּ וְעִוָּה פָנֶיהָ וְהֵפִיץ יֹשְׁבֶֽיהָ ׃

2 וְהָיָה כָעָם כַּכֹּהֵן כַּעֶבֶד כַּֽאדֹנָיו כַּשִּׁפְחָה כַּגְּבִרְתָּהּ כַּקּוֹנֶה כַּמּוֹכֵר כַּמַּלְוֶה כַּלֹּוֶה כַּנֹּשֶׁה כַּאֲשֶׁר נֹשֶׁא בֽוֹ ׃

3 הִבּוֹק ׀ תִּבּוֹקהָאָרֶץוְהִבּוֹז ׀ תִּבּוֹזכִּייְהוָהדִּבֶּראֶת ־ הַדָּבָרהַזֶּֽה ׃

4 אָבְלָה נָֽבְלָה הָאָרֶץ אֻמְלְלָה נָבְלָה תֵּבֵל אֻמְלָלוּ מְרוֹם עַם ־ הָאָֽרֶץ ׃

5 וְהָאָרֶץ חָנְפָה תַּחַת יֹשְׁבֶיהָ כִּֽי ־ עָבְרוּתוֹרֹתחָלְפוּחֹקהֵפֵרוּבְּרִיתעוֹלָֽם ׃

6 עַל ־ כֵּןאָלָהאָכְלָהאֶרֶץוַֽיֶּאְשְׁמוּיֹשְׁבֵיבָהּעַל ־ כֵּןחָרוּיֹשְׁבֵיאֶרֶץוְנִשְׁאַראֱנוֹשׁמִזְעָֽר ׃

7 אָבַל תִּירוֹשׁ אֻמְלְלָה ־ גָפֶןנֶאֶנְחוּכָּל ־ שִׂמְחֵי ־ לֵֽב ׃

8 שָׁבַת מְשׂוֹשׂ תֻּפִּים חָדַל שְׁאוֹן עַלִּיזִים שָׁבַת מְשׂוֹשׂ כִּנּֽוֹר ׃

9 בַּשִּׁיר לֹא יִשְׁתּוּ ־ יָיִןיֵמַרשֵׁכָרלְשֹׁתָֽיו ׃

10 נִשְׁבְּרָה קִרְיַת ־ תֹּהוּסֻגַּרכָּל ־ בַּיִתמִבּֽוֹא ׃

11 צְוָחָה עַל ־ הַיַּיִןבַּֽחוּצוֹתעָֽרְבָהכָּל ־ שִׂמְחָהגָּלָהמְשׂוֹשׂהָאָֽרֶץ ׃

12 נִשְׁאַר בָּעִיר שַׁמָּה וּשְׁאִיָּה יֻכַּת ־ שָֽׁעַר ׃

13 כִּי כֹה יִהְיֶה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ בְּתוֹךְ הָֽעַמִּים כְּנֹקֶף זַיִת כְּעוֹלֵלֹת אִם ־ כָּלָהבָצִֽיר ׃

14 הֵמָּה יִשְׂאוּ קוֹלָם יָרֹנּוּ בִּגְאוֹן יְהוָה צָהֲלוּ מִיָּֽם ׃

15 עַל ־ כֵּןבָּאֻרִיםכַּבְּדוּיְהוָהבְּאִיֵּיהַיָּםשֵׁםיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵֽל ׃ ס

16 מִכְּנַף הָאָרֶץ זְמִרֹת שָׁמַעְנוּ צְבִי לַצַּדִּיק וָאֹמַר רָזִי ־ לִירָֽזִי ־ לִיאוֹילִיבֹּגְדִיםבָּגָדוּוּבֶגֶדבּוֹגְדִיםבָּגָֽדוּ ׃

17 פַּחַד וָפַחַת וָפָח עָלֶיךָ יוֹשֵׁב הָאָֽרֶץ ׃

18 וְֽהָיָה הַנָּס מִקּוֹל הַפַּחַד יִפֹּל אֶל ־ הַפַּחַתוְהָֽעוֹלֶהמִתּוֹךְהַפַּחַתיִלָּכֵדבַּפָּחכִּֽי ־ אֲרֻבּוֹתמִמָּרוֹםנִפְתָּחוּוַֽיִּרְעֲשׁוּמוֹסְדֵיאָֽרֶץ ׃

19 רֹעָה הִֽתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ פּוֹר הִֽתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ מוֹט הִֽתְמוֹטְטָה אָֽרֶץ ׃

20 נוֹעַ תָּנוּעַ אֶרֶץ כַּשִּׁכּוֹר וְהִֽתְנוֹדְדָה כַּמְּלוּנָה וְכָבַד עָלֶיהָ פִּשְׁעָהּ וְנָפְלָה וְלֹא ־ תֹסִיףקֽוּם ׃ ס

21 וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה עַל ־ צְבָאהַמָּרוֹםבַּמָּרוֹםוְעַל ־ מַלְכֵיהָאֲדָמָהעַל ־ הָאֲדָמָֽה ׃

22 וְאֻסְּפוּ אֲסֵפָה אַסִּיר עַל ־ בּוֹרוְסֻגְּרוּעַל ־ מַסְגֵּרוּמֵרֹביָמִיםיִפָּקֵֽדוּ ׃

23 וְחָֽפְרָה הַלְּבָנָה וּבוֹשָׁה הַֽחַמָּה כִּֽי ־ מָלַךְיְהוָהצְבָאוֹתבְּהַרצִיּוֹןוּבִירוּשָׁלִַםוְנֶגֶדזְקֵנָיוכָּבֽוֹד ׃ פ