1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.

2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor, mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.

3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.

4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.

5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.

6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.

7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.

8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.

9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.

10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.

11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.

12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.

13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.

14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.

15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.

16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.

17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.

18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.

19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.

20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.

21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.

22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.

23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.

24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.

25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.

26 No temor ao Senhor, o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.

27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.

28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.

29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.

30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.

31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.

32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.

33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.

34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.

35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

1 חַכְמוֹת נָשִׁים בָּנְתָה בֵיתָהּ וְאִוֶּלֶת בְּיָדֶיהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ ׃

2 הוֹלֵךְ בְּיָשְׁרוֹ יְרֵא יְהוָה וּנְלוֹז דְּרָכָיו בּוֹזֵֽהוּ ׃

3 בְּֽפִי ־ אֱוִילחֹטֶרגַּאֲוָהוְשִׂפְתֵיחֲכָמִיםתִּשְׁמוּרֵֽם ׃

4 בְּאֵין אֲלָפִים אֵבוּס בָּר וְרָב ־ תְּבוּאוֹתבְּכֹחַשֽׁוֹר ׃

5 עֵד אֱמוּנִים לֹא יְכַזֵּב וְיָפִיחַ כְּזָבִים עֵד שָֽׁקֶר ׃

6 בִּקֶּשׁ ־ לֵץחָכְמָהוָאָיִןוְדַעַתלְנָבוֹןנָקָֽל ׃

7 לֵךְ מִנֶּגֶד לְאִישׁ כְּסִיל וּבַל ־ יָדַעְתָּשִׂפְתֵי ־ דָֽעַת ׃

8 חָכְמַת עָרוּם הָבִין דַּרְכּוֹ וְאִוֶּלֶת כְּסִילִים מִרְמָֽה ׃

9 אֱוִלִים יָלִיץ אָשָׁם וּבֵין יְשָׁרִים רָצֽוֹן ׃

10 לֵב יוֹדֵעַ מָרַּת נַפְשׁוֹ וּבְשִׂמְחָתוֹ לֹא ־ יִתְעָרַבזָֽר ׃

11 בֵּית רְשָׁעִים יִשָּׁמֵד וְאֹהֶל יְשָׁרִים יַפְרִֽיחַ ׃

12 יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר לִפְנֵי ־ אִישׁוְאַחֲרִיתָהּדַּרְכֵי ־ מָֽוֶת ׃

13 גַּם ־ בִּשְׂחוֹקיִכְאַב ־ לֵבוְאַחֲרִיתָהּשִׂמְחָהתוּגָֽה ׃

14 מִדְּרָכָיו יִשְׂבַּע סוּג לֵב וּמֵעָלָיו אִישׁ טֽוֹב ׃

15 פֶּתִי יַאֲמִין לְכָל ־ דָּבָרוְעָרוּםיָבִיןלַאֲשֻׁרֽוֹ ׃

16 חָכָם יָרֵא וְסָר מֵרָע וּכְסִיל מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵֽחַ ׃

17 קְֽצַר ־ אַפַּיִםיַעֲשֶׂהאִוֶּלֶתוְאִישׁמְזִמּוֹתיִשָּׂנֵֽא ׃

18 נָחֲלוּ פְתָאיִם אִוֶּלֶת וַֽעֲרוּמִים יַכְתִּרוּ דָֽעַת ׃

19 שַׁחוּ רָעִים לִפְנֵי טוֹבִים וּרְשָׁעִים עַֽל ־ שַׁעֲרֵיצַדִּֽיק ׃

20 גַּם ־ לְרֵעֵהוּיִשָּׂנֵארָשׁוְאֹהֲבֵיעָשִׁיררַבִּֽים ׃

21 בָּז ־ לְרֵעֵהוּחוֹטֵאוּמְחוֹנֵןענייםאַשְׁרָֽיו ׃

22 הֲ‍ֽלוֹא ־ יִתְעוּחֹרְשֵׁירָעוְחֶסֶדוֶאֱמֶתחֹרְשֵׁיטֽוֹב ׃

23 בְּכָל ־ עֶצֶביִהְיֶהמוֹתָרוּדְבַר ־ שְׂפָתַיִםאַךְ ־ לְמַחְסֽוֹר ׃

24 עֲטֶרֶת חֲכָמִים עָשְׁרָם אִוֶּלֶת כְּסִילִים אִוֶּֽלֶת ׃

25 מַצִּיל נְפָשׁוֹת עֵד אֱמֶת וְיָפִחַ כְּזָבִים מִרְמָֽה ׃

26 בְּיִרְאַת יְהוָה מִבְטַח ־ עֹזוּלְבָנָיויִהְיֶהמַחְסֶֽה ׃

27 יִרְאַת יְהוָה מְקוֹר חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָֽוֶת ׃

28 בְּרָב ־ עָםהַדְרַת ־ מֶלֶךְוּבְאֶפֶסלְאֹםמְחִתַּתרָזֽוֹן ׃

29 אֶרֶךְ אַפַּיִם רַב ־ תְּבוּנָהוּקְצַר ־ רוּחַמֵרִיםאִוֶּֽלֶת ׃

30 חַיֵּי בְשָׂרִים לֵב מַרְפֵּא וּרְקַב עֲצָמוֹת קִנְאָֽה ׃

31 עֹשֵֽׁק ־ דָּלחֵרֵףעֹשֵׂהוּוּמְכַבְּדוֹחֹנֵןאֶבְיֽוֹן ׃

32 בְּֽרָעָתוֹ יִדָּחֶה רָשָׁע וְחֹסֶה בְמוֹתוֹ צַדִּֽיק ׃

33 בְּלֵב נָבוֹן תָּנוּחַ חָכְמָה וּבְקֶרֶב כְּסִילִים תִּוָּדֵֽעַ ׃

34 צְדָקָה תְרֽוֹמֵֽם ־ גּוֹיוְחֶסֶדלְאֻמִּיםחַטָּֽאת ׃

35 רְֽצוֹן ־ מֶלֶךְלְעֶבֶדמַשְׂכִּילוְעֶבְרָתוֹתִּהְיֶהמֵבִֽישׁ ׃