1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão. 2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas. 3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite; 4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento. 5 Ela está descendo para o mundo dos mortos; a estrada em que ela anda é o caminho da morte. 6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo! 8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa! 9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis. 10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros. 11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco. 12 Então você dirá:
— Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém. 13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles 14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela. 16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem. 17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros. 18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou, 19 amorosa como uma corça, graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz! 20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem? 21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz. 22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado. 23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
1 בְּנִי לְחָכְמָתִי הַקְשִׁיבָה לִתְבוּנָתִי הַט ־ אָזְנֶֽךָ ׃
2 לִשְׁמֹר מְזִמּוֹת וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹֽרוּ ׃
3 כִּי נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֵי זָרָה וְחָלָק מִשֶּׁמֶן חִכָּֽהּ ׃
4 וְֽאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַֽלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיּֽוֹת ׃
5 רַגְלֶיהָ יֹרְדוֹת מָוֶת שְׁאוֹל צְעָדֶיהָ יִתְמֹֽכוּ ׃
6 אֹרַח חַיִּים פֶּן ־ תְּפַלֵּסנָעוּמַעְגְּלֹתֶיהָלֹאתֵדָֽע ׃ פ
7 וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ ־ לִיוְאַל ־ תָּסוּרוּמֵאִמְרֵי ־ פִֽי ׃
8 הַרְחֵק מֵעָלֶיהָ דַרְכֶּךָ וְאַל ־ תִּקְרַבאֶל ־ פֶּתַחבֵּיתָֽהּ ׃
9 פֶּן ־ תִּתֵּןלַאֲחֵרִיםהוֹדֶךָוּשְׁנֹתֶיךָלְאַכְזָרִֽי ׃
10 פֶּֽן ־ יִשְׂבְּעוּזָרִיםכֹּחֶךָוַעֲצָבֶיךָבְּבֵיתנָכְרִֽי ׃
11 וְנָהַמְתָּ בְאַחֲרִיתֶךָ בִּכְלוֹת בְּשָׂרְךָ וּשְׁאֵרֶֽךָ ׃
12 וְֽאָמַרְתָּ אֵיךְ שָׂנֵאתִי מוּסָר וְתוֹכַחַת נָאַץ לִבִּֽי ׃
13 וְֽלֹא ־ שָׁמַעְתִּיבְּקוֹלמוֹרָיוְלִֽמְלַמְּדַילֹא ־ הִטִּיתִיאָזְנִֽי ׃
14 כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל ־ רָעבְּתוֹךְקָהָלוְעֵדָֽה ׃
15 שְׁתֵה ־ מַיִםמִבּוֹרֶךָוְנֹזְלִיםמִתּוֹךְבְּאֵרֶֽךָ ׃
16 יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבוֹת פַּלְגֵי ־ מָֽיִם ׃
17 יִֽהְיוּ ־ לְךָלְבַדֶּךָוְאֵיןלְזָרִיםאִתָּֽךְ ׃
18 יְהִֽי ־ מְקוֹרְךָבָרוּךְוּשְׂמַחמֵאֵשֶׁתנְעוּרֶֽךָ ׃
19 אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְֽיַעֲלַת ־ חֵןדַּדֶּיהָיְרַוֻּךָבְכָל ־ עֵתבְּאַהֲבָתָהּתִּשְׁגֶּהתָמִֽיד ׃
20 וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּֽה ׃
21 כִּי נֹכַח ׀ עֵינֵייְהוָהדַּרְכֵי ־ אִישׁוְֽכָל ־ מַעְגְּלֹתָיומְפַלֵּֽס ׃
22 עַֽווֹנוֹתָיו יִלְכְּדֻנוֹ אֶת ־ הָרָשָׁעוּבְחַבְלֵיחַטָּאתוֹיִתָּמֵֽךְ ׃
23 הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתּוֹ יִשְׁגֶּֽה ׃ פ