Publicidade

Salmos 129

1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "

1 Ein Stufenlied. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,2 Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.4 Jahwe ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft {O. ehe es aufgeschlossen ist},7 Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoss;8 Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jahwes Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green