1 Responde-me quando clamo, ó Deus que me faz justiça! Dá-me alívio da minha angústia; Tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.2 Até quando vocês, ó poderosos, ultrajarão a minha honra? Até quando estarão amando ilusões e buscando mentiras? Pausa3 Saibam que o Senhor escolheu o piedoso; o Senhor ouvirá quando eu o invocar.4 Quando vocês ficarem irados, não pequem; ao deitar-se reflitam nisso, e aquietem-se. Pausa5 Ofereçam sacrifícios como Deus exige e confiem no Senhor.6 Muitos perguntam: "Quem nos fará desfrutar o bem? " Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!7 Encheste o meu coração de alegria, alegria maior do que a daqueles que têm fartura de trigo e de vinho.8 Em paz me deito e logo adormeço, pois só tu, Senhor, me fazes viver em segurança.
1 Dem Vorsänger {O. Musikleiter; so auch später} mit Saitenspiel. Ein Psalm von David.2 Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet!3 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela.)4 Erkennet doch, dass Jahwe den Frommen für sich abgesondert {O. seinen Frommen ausgezeichnet} hat! Jahwe wird hören, wenn ich zu ihm rufe.5 Seid erregt {O. Zittert}, und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem Lager, und seid stille! (Sela.)6 Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jahwe!7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jahwe über uns das Licht deines Angesichts!8 Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war.9 In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, Jahwe, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.