Louvem ao Senhor
1 Senhor, tu és o meu Deus;
eu te exaltarei e louvarei o teu nome,
pois com grande perfeição
tens feito maravilhas,
coisas há muito planejadas com fidelidade e firmeza.
2 Fizeste da cidade um monte de entulho,
da cidade fortificada, uma ruína;
da cidadela dos estrangeiros,
uma cidade inexistente
que jamais será reconstruída.
3 Por isso, um povo forte te honrará;
a cidade das nações cruéis te temerá.
4 Tens sido refúgio para os pobres,
refúgio para o necessitado na sua aflição,
abrigo contra a tempestade
e sombra contra o calor.
Porque o sopro dos cruéis
é como tempestade contra um muro
5 e como o calor do deserto.
Tu silencias o bramido dos estrangeiros;
como diminui o calor com a sombra de uma nuvem,
assim a canção dos temíveis é emudecida.
6 Neste monte o Senhor dos Exércitos preparará
um farto banquete para todos os povos,
um banquete de vinho envelhecido,
com carnes suculentas e o melhor vinho.
7 Neste monte ele destruirá
o véu que envolve todos os povos,
a cortina que cobre todas as nações.
8 Ele tragará a morte para sempre.
O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo rosto
e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo.
Foi o Senhor quem o disse.
9 Naquele dia, dirão:
"Este é o nosso Deus;
nós confiamos nele, e ele nos salvou.
Este é o Senhor em quem confiamos;
exultemos e alegremo-nos, pois ele nos salvou".
10 Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte,
mas Moabe será pisoteado no seu próprio lugar,
como a palha é pisoteada na esterqueira.
11 Ali Moabe estenderá as mãos
como faz o nadador para nadar,
mas o seu orgulho será abatido,
apesar da habilidade das suas mãos.
12 Serão abatidas as partes altas das suas fortalezas e derrubadas;
serão lançadas ao pó da terra.
Lode all’Eterno. Gerusalemme benedetta
1 O Eterno, tu sei il mio Dio; io ti esalterò, celebrerò il tuo nome, perché hai fatto cose meravigliose; i tuoi disegni, concepiti da tempo, sono fedeli e stabili. 2 Poiché tu hai ridotto la città in un mucchio di pietre, la città forte in un monte di rovine; il castello degli stranieri non è più una città, non sarà mai più ricostruito. 3 Perciò il popolo forte ti glorifica, le città delle nazioni potenti ti temono, 4 poiché tu sei stato una fortezza per il povero, una fortezza per il misero nella sua avversità, un rifugio contro la tempesta, un’ombra contro l’arsura; poiché il soffio dei tiranni era come una tempesta che batte la muraglia. 5 Come il calore è domato in una terra arida, così tu hai domato il tumulto degli stranieri; come il calore è ridotto dall’ombra di una nuvola, così il canto dei tiranni è stato abbassato.
6 L’Eterno degli eserciti preparerà per tutti i popoli su questo monte un banchetto di cibi succulenti, un banchetto di vini vecchi, di cibi succulenti, pieni di midollo, di vini vecchi raffinati. 7 Distruggerà su quel monte il velo che copre la faccia di tutti i popoli, e la coperta stesa su tutte le nazioni. 8 Annienterà per sempre la morte; il Signore, l’Eterno, asciugherà le lacrime da ogni viso, toglierà via da tutta la terra la vergogna del suo popolo, perché l’Eterno ha parlato.
9 In quel giorno, si dirà: "Ecco, questo è il nostro Dio: in lui abbiamo sperato, ed egli ci ha salvati. Questo è l’Eterno in cui abbiamo sperato; esultiamo, rallegriamoci per la sua salvezza!". 10 Poiché la mano dell’Eterno riposerà su questo monte, mentre Moab sarà trebbiato sulla sua terra come si pigia la paglia nel letamaio. 11 Dal letamaio egli stenderà le mani come le stende il nuotatore per nuotare, ma l’Eterno farà cadere la sua superbia insieme alle trame che ha ordito. 12 Demolirà l’alta fortezza delle tue mura, la abbatterà, la atterrerà fino alla polvere.