1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 — Filho do homem, erga um lamento a respeito de Tiro. 3 Diga a Tiro, que está estabelecida junto à entrada para o mar e negocia com povos de muitos litorais que assim diz o Soberano Senhor:
"Você diz, ó Tiro:
‘A minha beleza é perfeita’.
4 O seu domínio abrangia o coração dos mares;
os seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.
5 Eles fizeram todo o seu madeiramento
com juníperos de Senir;27.5 Isto é, do Hermom.
apanharam um cedro do Líbano
para fazer a você um mastro.
6 Fizeram os seus remos
de carvalhos de Basã;
o seu convés, de cipreste procedente das costas de Chipre,
revestido de marfim.27.6 Ou a filha dos assírios fez os seus bancos de marfim, procedentes das ilhas dos quiteus.
7 As suas velas foram feitas de linho fino bordado,
procedente do Egito, para servirem de bandeira;27.7 A Septuaginta traz para que você se vestisse de glória.
os seus toldos, em azul e púrpura,
provinham das costas de Elisá.
8 Os habitantes de Sidom e Arvade eram os seus remadores;
os seus homens hábeis, ó Tiro, estavam a bordo como marinheiros.
9 Artesãos experientes de Gebal27.9 Isto é, Biblos. estavam a bordo
como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas.
Todos os navios do mar e os seus marinheiros
vinham para negociar com você as suas mercadorias.
10 "Os persas, os lídios e os homens de Pute
serviam como soldados no seu exército.
Eles penduravam os seus escudos e capacetes nos seus muros,
trazendo-lhe esplendor.
11 Homens de Arvade e de Heleque
guarneciam os seus muros em todos os lados;
homens de Gamade
estavam nas suas torres.
Eles penduravam os escudos nos seus muros ao redor;
levaram a sua beleza à perfeição.
12 "Társis fez negócios com você, tendo em vista os seus muitos bens; eles deram prata, ferro, estanho e chumbo em troca das suas mercadorias.
13 "Grécia, Tubal e Meseque negociavam com você; trocavam escravos e utensílios de bronze pelos seus bens.
14 "Homens de Bete-Togarma trocaram cavalos de carga, cavalos de guerra e mulas pelas suas mercadorias.
15 "Os homens de Rodes27.15 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz Dedã. negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram os seus clientes; pagaram as suas compras a você com presas27.15 Hebraico: chifres. de marfim e com ébano.
16 "Arã27.16 Alguns manuscritos do Texto Massorético e a Versão Siríaca trazem Edom. negociou com você, atraído pelos seus muitos produtos; em troca das suas mercadorias, deu a você turquesa, tecido púrpura, trabalhos bordados, linho fino, coral e rubis.
17 "Judá e Israel negociaram com você; pelos seus bens, trocaram trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo.
18 "Em razão dos muitos produtos de que você dispõe e da grande riqueza dos seus bens, Damasco negociou com você, pagando com vinho de Helbom, lã de Zaar 19 e barris de vinho de Izal em troca das suas mercadorias:27.19 Ou lã de Zaar. 19 Também Dã e Javã, de Uzal, compraram suas mercadorias. ferro forjado, cássia e cálamo.
20 "Dedã negociou com você mantos de sela.
21 "A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; fizeram negócios com você, fornecendo cordeiros, carneiros e bodes.
22 "Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende, eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.
23 "Harã, Cane e Éden, mercadores de Sabá, Assur e Quilmade fizeram comércio com você. 24 No seu mercado, eles negociaram com você lindas roupas, tecido azul, trabalhos bordados e tapetes multicoloridos com cordéis retorcidos e de nós firmes.
25 "Os navios de Társis
transportam os seus bens.
Quanta carga pesada
você tem no coração do mar!
26 Os seus remadores a levam para alto-mar.
Mas o vento leste a despedaçará
no coração do mar.
27 A sua riqueza, as suas mercadorias, os seus bens,
os seus marinheiros, os seus homens do mar, os seus construtores de barcos,
os seus mercadores, todos os seus soldados
e todos quantos estão a bordo
sucumbirão no coração do mar
no dia do seu naufrágio.27.27 Hebraico: da sua queda.
28 As praias tremerão
quando os seus marujos clamarem.
29 Todos os que manejam os remos
abandonarão os seus navios;
os marujos e todos os marinheiros
ficarão na praia.27.29 Ou em terra.
30 Erguerão a voz
e gritarão com amargura por sua causa;
espalharão pó sobre a cabeça
e rolarão na cinza.
31 Raparão a cabeça por sua causa
e se vestirão com pano de saco.
Chorarão por você com angústia na alma
e com pranto amargurado.
32 Quando estiverem gritando e pranteando por você,
erguerão este lamento a seu respeito:
‘Quem chegou a ser silenciada como Tiro,
cercada pelo mar?’.
33 Quando as suas mercadorias saíam para o mar,
você satisfazia muitas nações;
com a sua grande riqueza e com os seus bens,
você enriqueceu os reis da terra.
34 Agora, destruída pelo mar,
você jaz nas profundezas das águas;
os seus bens e todos os que a acompanham
afundaram com você.
35 Todos os que moram nas regiões litorâneas
estão chocados com o que aconteceu com você;
os seus reis arrepiam-se horrorizados,
e o rosto deles está desfigurado de medo.
36 Os mercadores entre as nações dirigem assobios contra você;
chegou o seu terrível fim,
e você não mais existirá".
1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 2 인자야 너는 두로를 위하여 애가를 지으라 3 너는 두로를 향하여 이르기를 바다 어귀에 거하여 여러 섬 백성과 통상하는 자여 주 여호와의 말씀에 두로야 네가 말하기를 나는 온전히 아름답다 하였도다 4 네 지경이 바다 가운데 있음이여 너를 지은 자가 네 아름다움을 온전케 하였도다 5 스닐의 잣나무로 네 판자를 만들었음이여 너를 위하여 레바논 백향목을 가져 돛대를 만들었도다 6 바산 상수리나무로 네 노를 만들었었음이여 깃딤섬 황양목에 상아로 꾸며 갑판을 만들었도다 7 애굽의 수 놓은 가는 베로 돛을 만들어 기를 삼았음이여 엘리사 섬의 청색 자색 베로 차일을 만들었도다 8 시돈과 아르왓 거민들이 네 사공이 되었음이여 두로야 네 가운데 있는 박사가 네 선장이 되었도다 9 그발의 노인과 박사들이 네 가운데서 배의 틈을 막는 자가 되었음이여 바다의 모든 배와 그 사공들은 네 가운데서 무역하였도다 10 바사와 룻과 붓이 네 군대 가운데서 병정이 되었음이여 네 가운데서 방패와 투구를 달아 네 영광을 나타내었도다 11 아르왓 사람과 네 군대는 네 사면 성 위에 있었고 용사들은 네 여러 망대에 있었음이여 네 사면 성 위에 방패를 달아 네 아름다움을 온전케 하였도다 12 다시스는 각종 보화가 풍부하므로 너와 통상하였음이여 은과 철과 상납과 납을 가지고 네 물품을 무역하였도다 13 야완과 두발과 메섹은 네 장사가 되었음이여 사람과 놋그릇을 가지고 네 상품을 무역하였도다 14 도갈마 족속은 말과 전마와 노새를 가지고 네 물품을 무역하며 15 드단 사람은 네 장사가 되었음이여 여러 섬이 너와 통상하여 상아와 오목을 가져 네 물품을 무역하였도다 16 너의 제조품이 풍부하므로 아람은 너와 통상하였음이여 남보석과 자색 베와 수 놓은 것과 가는 베와 산호와 홍보석을 가지고 네 물품을 무역하였도다 17 유다와 이스라엘 땅 사람이 네 장사가 되었음이여 민닛 밀과 과자와 꿀과 기름과 유향을 가지고 네 물품을 무역하였도다 18 너의 제조품이 많고 각종 보화가 풍부하므로 다메섹이 너와 통상하였음이여 헬본 포도주와 흰 양털을 가지고 너와 무역하였도다 19 워단과 야완은 길쌈하는 실로 네 물품을 무역하였음이여 백철과 육계와 창포가 네 상품 중에 있었도다 20 드단은 네 장사가 되었음이여 탈 때 까는 담으로 너와 무역하였도다 21 아라비아와 게달의 모든 방백은 네 수하에 상고가 되어 어린 양과 수양과 염소들, 그것으로 너와 무역하였도다 22 스바와 라아마의 장사들도 너의 장사들이 됨이여 각종 상등 향재료와 각종 보석과 황금으로 네 물품을 무역하였도다 23 하란과 간네와 에덴과 스바와 앗수르와 길맛의 장사들도 너의 장사들이라 24 이들이 아름다운 물화 곧 청색 옷과 수 놓은 물품과 빛난 옷을 백향목 상자에 담고 노끈으로 묶어 가지고 너와 통상하여 네 물품을 무역하였도다 25 다시스의 배는 떼를 지어 네 물화를 실었음이여 네가 바다 중심에서 풍부하여 영화가 극하였도다 26 네 사공이 너를 인도하여 큰 물에 이름이여 동풍이 바다 중심에서 너를 파하도다
27 네 재물과 상품과 무역한 물건과 네 사공과 선장과 네 배의 틈을 막는 자와 네 장사와 네 가운데 있는 모든 용사와 네 가운데 있는 모든 무리가 네 패망하는 날에 다 바다 중심에 빠질 것임이여 28 네 선장의 부르짖는 소리에 물결이 흔들리리로다 29 무릇 노를 잡은 자와 사공과 바다의 선장들이 다 배에 내려 언덕에 서서 30 너를 위하여 크게 소리질러 통곡하고 티끌을 머리에 무릅쓰며 재 가운데 굶이여 31 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다 32 그들이 통곡할 때에 너를 위하여 애가를 불러 조상하는 말씀이여 두로 같이 바다 가운데서 적막한 자 누구인고 33 네 물품을 바다로 실어 낼 때에 네가 여러 백성을 풍족하게 하였음이여 네 재물과 무역품이 많으므로 세상 열왕을 풍부케 하였었도다 34 네가 바다 깊은데서 파선한 때에 네 무역품과 네 승객이 다 빠졌음이여 35 섬의 거민들이 너를 인하여 놀라고 열왕이 심히 두려워하여 얼굴에 근심이 나타나도다 36 열국의 상고가 다 너를 비웃음이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리라 하리로다 하셨다 하라