1 No primeiro dia do décimo segundo mês do décimo segundo ano, esta palavra do Senhor veio a mim:
2 — Filho do homem, entoe um lamento a respeito do faraó, rei do Egito, e diga-lhe:
"Você é como um leão entre as nações,
como um monstro nos mares,
contorcendo-se nos seus riachos,
agitando e enlameando
as suas águas com os pés".
3 — Assim diz o Soberano Senhor:
"Com uma imensa multidão de povos
lançarei sobre você a minha rede,
e com ela o puxarão para cima.
4 Atirarei você na terra
e o lançarei à superfície do campo.
Deixarei que todas as aves do céu
se abriguem em você,
e os animais de toda a terra
o devorarão até fartar-se.
5 Espalharei a sua carne32.5 Ou cadáver. sobre os montes
e encherei os vales com os seus restos.
6 Encharcarei a terra com o seu sangue
até o cume dos montes,
e os vales ficarão cheios da sua carne.
7 Quando eu o extinguir,
cobrirei o céu e escurecerei as suas estrelas;
cobrirei o sol com uma nuvem,
e a lua não dará a sua luz.
8 Todos os luminares que brilham nos céus,
escurecerei sobre você32.8 Ou escurecerei por sua causa.
e trarei escuridão sobre a sua terra,
declara o Soberano Senhor.
9 Perturbarei o coração de muitos povos,
quando eu provocar a sua destruição entre as nações,
em terras32.9 A Septuaginta traz quando eu o levar ao cativeiro entre as nações, para a terra. que você não conheceu.
10 Farei que muitos povos se espantem a seu respeito
e que os seus reis fiquem arrepiados de horror por sua causa,
quando eu brandir a minha espada diante deles.
No dia da sua queda,
cada um deles tremerá de medo sem parar
por amor à própria vida".
11 — Porque assim diz o Soberano Senhor:
"A espada do rei da Babilônia
virá contra você.
12 Farei multidões do seu povo
caírem à espada de poderosos,
da mais violenta das nações.
Eles destruirão o orgulho do Egito,
e toda a sua população será vencida.
13 Destruirei todo o seu rebanho,
junto às muitas águas,
as quais não serão mais agitadas pelo pé do homem
nem enlameadas pelos cascos do gado.
14 Então, deixarei que as suas águas se assentem
e farei os seus riachos fluírem como azeite,
declara o Soberano Senhor.
15 Quando eu arrasar o Egito
e arrancar da terra tudo o que nela existe,
quando eu abater todos os que ali habitam,
então eles saberão que eu sou o Senhor".
16 — Este é o lamento que entoarão por causa dele. As filhas das nações o entoarão; por causa do Egito e de todas as suas multidões, elas o entoarão, declara o Soberano Senhor.
17 No décimo quinto dia do mês do décimo segundo ano, esta palavra do Senhor veio a mim:
18 — Filho do homem, lamente-se pelas multidões do Egito e faça descer para debaixo da terra tanto elas como as filhas das nações poderosas, com aqueles que descem à cova. 19 Diga ao povo: "Acaso você merece mais favores que as outras nações? Desça e deite-se com os incircuncisos. 20 Eles cairão entre os que foram mortos à espada". A espada está preparada; sejam eles arrastados com toda a multidão do seu povo. 21 Do interior do Sheol,32.21 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte; também no versículo 27. os poderosos líderes dirão ao Egito e aos seus aliados: "Eles desceram e jazem com os incircuncisos, com os que foram mortos à espada".
22 — A Assíria está ali com todo o seu exército; está cercada pelos túmulos de todos os seus mortos que caíram à espada. 23 Os seus túmulos estão nas profundezas da cova, e o seu exército jaz ao redor do seu túmulo. Todos os que haviam espalhado pavor na terra dos viventes estão mortos, caídos à espada.
24 — Elão está ali, com toda a sua população ao redor do seu túmulo. Todos eles estão mortos, caídos à espada. Todos os que haviam espalhado pavor na terra dos viventes desceram incircuncisos para debaixo da terra. Suportam a sua desgraça com os que descem à cova. 25 Uma cama está preparada para ele entre os mortos, com toda a sua multidão em torno do seu túmulo. Todos esses incircuncisos foram mortos à espada. O seu pavor havia se espalhado na terra dos viventes, por isso eles suportam a sua desgraça com aqueles que descem à cova; jazem entre os mortos.
26 — Meseque e Tubal estão ali, com toda a sua população ao redor dos seus túmulos. Todos eles são incircuncisos e foram mortos à espada, porque espalharam pavor na terra dos viventes. 27 Acaso não jazem com os outros guerreiros incircuncisos que caíram, que desceram à sepultura com as suas armas de guerra, cuja espada foi posta debaixo da cabeça deles? O castigo das suas iniquidades está sobre os seus ossos, porque eram o pavor dos guerreiros na terra dos viventes.
28 — Você também, ó faraó, será abatido e jazerá entre os incircuncisos, com os que foram mortos à espada.
29 — Edom está ali, os seus reis e todos os seus príncipes; a despeito do seu poder, jazem com os que foram mortos à espada. Jazem com os incircuncisos, com aqueles que descem à cova.
30 — Todos os príncipes do norte e todos os sidônios estão ali; eles desceram com os mortos, cobertos de vergonha, apesar do pavor provocado pelo poder que tinham. Eles jazem incircuncisos com os que foram mortos à espada e suportam a sua desgraça com aqueles que descem à cova.
31 — O faraó, ele e todo o seu exército, os verá, e será consolado da perda de todo o seu povo, que foi morto à espada, declara o Soberano Senhor. 32 Embora eu o tenha feito espalhar pavor na terra dos viventes, o faraó e todo o seu povo jazerão entre os incircuncisos, com os que foram mortos à espada, declara o Soberano Senhor.
1 제 십 이년 십 이월 초일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 2 인자야 너는 애굽 왕 바로에 대하여 애가를 불러 그에게 이르라 너를 열국에서 젊은 사자에 비하였더니 실상은 바다 가운데 큰 악어라 강에서 뛰어 일어나 발로 물을 요동하여 그 강을 더럽혔도다 3 나 주 여호와의 말이여 내가 많은 백성의 무리를 거느리고 내 그물을 네 위에 치고 그 그물로 너를 끌어 오리로다 4 내가 너를 뭍에 버리며 들에 던져 공중의 새들로 네 위에 앉게 할 것임이여 온 땅의 짐승으로 너를 먹어 배부르게 하리로다 5 내가 네 고기를 여러 산에 두며 네 시체를 여러 골짜기에 채울 것임이여 6 네 피로 네 헤엄치는 땅에 물 대듯 하여 산에 미치게 하며 그 모든 개천에 채우리로다 7 내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리워 별로 어둡게 하며 해를 구름으로 가리우며 달로 빛을 발하지 못하게 할 것임이여 8 하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어두움을 네 땅에 베풀리로다 나 주 여호와의 말이로다 9 내가 네 패망의 소문으로 열국 곧 너의 알지 못하는 열방에 이르게 할 때에 많은 백성의 마음을 번뇌케 할 것임이여 10 내가 그 많은 백성으로 너를 인하여 놀라게 할 것이며 내가 내 칼로 그들의 왕 앞에서 춤추게 할 때에 그 왕이 너를 인하여 심히 두려워할 것이며 네가 엎드러지는 날에 그들이 각각 자기 생명을 위하여 무시로 떨리로다 11 나 주 여호와가 말함이여 바벨론 왕의 칼이 네게 임하리로다
12 내가 네 무리로 용사 곧 열국의 무서운 자들의 칼에 엎드러지게 할 것임이여 그들이 애굽의 교만을 폐하며 그 모든 무리를 멸하리로다 13 내가 또 그 모든 짐승을 큰 물 가에서 멸하리니 사람의 발이나 짐승의 굽이 다시는 그 물을 흐리지 못할 것임이여 14 그 때에 내가 그 물을 맑게 하여 그 강으로 기름 같이 흐르게 하리로다 나 주 여호와의 말이로다 15 내가 애굽 땅으로 황무하여 사막이 되게 하여 거기 풍성한 것이 없게 할 것임이여 그 가운데 모든 거민을 치리니 그들이 나를 여호와인줄 알리로다 16 이는 슬피 부를 애가니 열국 여자들이 이것을 슬피 부름이여 애굽과 그 모든 무리를 위하여 이것을 슬피 부르리로다 나 주 여호와의 말이로다 하라 17 제 십 이년 어느 달 십 오일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
18 인자야 애굽의 무리를 애곡하고 그와 유명한 나라 여자들을 구덩이에 내려가는 자와 함께 지하에 던지며 19 이르라 너의 아름다움이 누구보다 지나가는고 너는 내려가서 할례 받지 않은 자와 함께 뉘울찌어다 20 그들이 살륙 당한 자 중에 엎드러질 것임이여 그는 칼에 붙인바 되었은즉 그와 그 모든 무리를 끌찌어다 21 용사 중에 강한 자가 그를 돕는 자와 함께 음부 가운데서 그에게 말함이여 할례 받지 않은 자 곧 칼에 살륙 당한 자들이 내려와서 가만히 누웠다 하리로다 22 거기 앗수르와 그 온 무리가 있음이여 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자라 그 무덤이 그 사방에 있도다 23 그 무덤이 구덩이 깊은 곳에 베풀렸고 그 무리가 그 무덤 사방에 있음이여 그들은 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자 곧 생존 세상에서 사람을 두렵게 하던 자로다 24 거기 엘람이 있고 그 모든 무리가 그 무덤 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 살륙을 당하여 칼에 엎드러져 지하에 내려간 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하였도다 25 그와 그 모든 무리를 위하여 침상을 살륙 당한 자 중에 베풀었고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하고 살륙 당한 자 중에 뉘었도다 26 거기 메섹과 두발과 그 모든 무리가 있고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 27 그들이 할례 받지 못한 자 중에 이미 엎드러진 용사와 함께 누운 것이 마땅치 아니하냐 이 용사들은 다 병기를 가지고 음부에 내려 자기의 칼을 베개하였으니 그 백골이 자기 죄악을 졌음이여 생존 세상에서 용사의 두려움이 있던 자로다 28 오직 너는 할례 받지 못한 자와 일반으로 패망할 것임이여 칼에 살륙 당한 자와 함께 누우리로다 29 거기 에돔 곧 그 열왕과 그 모든 방백이 있음이여 그들이 강성하였었으나 칼에 살륙 당한 자와 함께 있겠고 할례 받지 못하고 구덩이에 내려간 자와 함께 누우리로다 30 거기 살륙 당한 자와 함께 내려간 북방 모든 방백과 모든 시돈 사람이 있음이여 그들이 본래는 강성하였으므로 두렵게 하였었으나 이제는 부끄러움을 품고 할례 받지 못하고 칼에 살륙 당한 자와 함께 누웠고 구덩이에 내려 가는 자와 함께 수욕을 당하였도다 31 바로가 그들을 보고 그 모든 무리로 인하여 위로를 받을 것임이여 칼에 살륙 당한 바로와 그 온 군대가 그러하리로다 나 주 여호와의 말이로다 32 내가 바로로 생존 세상에서 사람을 두렵게 하게 하였었으나 이제는 그가 그 모든 무리로 더불어 할례 받지 못한 자 곧 칼에 살륙 당한 자와 함께 뉘우리로다 나 주 여호와의 말이로다