1 No Senhor me refugio. Como então vocês podem dizer-me: "Fuja como um pássaro para os montes"?

2 Vejam! Os ímpios preparam os seus arcos; colocam as flechas contra as cordas para das sombras as atirarem nos retos de coração.

3 Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?

4 O Senhor está no seu santo templo; o Senhor tem o seu trono nos céus. Seus olhos observam; seus olhos examinam os filhos dos homens.

5 O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem ama a injustiça, a sua alma odeia.

6 Sobre os ímpios ele fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento ressecante é o que terão.

7 Pois o Senhor é justo, e ama a justiça; os retos verão a sua face.

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?

2 Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.

3 Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?

4 L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.

5 L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.

6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.

7 Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.