1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.

2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.

3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.

4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.

5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "

6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!

7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.

8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.

9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.

10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!

1 Au maître-chantre. Psaume de David.

2 O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!

3 Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;

4 Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,

5 Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.

6 Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?

7 Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.

8 Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.

9 Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.

10 Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.

11 Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.