1 Num outro dia os anjos vieram apresentar-se ao Senhor, e Satanás também veio com eles para apresentar-se.
2 E o Senhor disse a Satanás, "De onde você vem? " Satanás respondeu ao Senhor: "De perambular pela terra e andar por ela".
3 Disse então o Senhor a Satanás: "Reparou em meu servo Jó? Não há ninguém na terra como ele, irrepreensível, íntegro, homem que teme a Deus e evita o mal. Ele se mantém íntegro, apesar de você me haver instigado contra ele para arruiná-lo sem motivo".
4 "Pele por pele! ", respondeu Satanás. "Um homem dará tudo o que tem por sua vida.
5 Estende a tua mão e fere a sua carne e os seus ossos, e com certeza ele te amaldiçoará na tua face. "
6 O Senhor disse a Satanás: "Pois bem, ele está nas suas mãos; apenas poupe a vida dele".
7 Saiu, pois, Satanás da presença do Senhor e afligiu Jó com feridas terríveis, da sola dos pés ao alto da cabeça.
8 Então Jó apanhou um caco de louça com o qual se raspava, sentado entre as cinzas.
9 Então sua mulher lhe disse: "Você ainda mantém a sua integridade? Amaldiçoe a Deus, e morra! "
10 Ele respondeu: "Você fala como uma insensata. Aceitaremos o bem dado por Deus, e não o mal? " Em tudo isso Jó não pecou com os lábios.
11 Quando três amigos de Jó, Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, souberam de todos os males que o haviam atingido, saíram, cada um da sua região, e combinaram encontrar-se para mostrar solidariedade a Jó e consolá-lo.
12 Quando o viram à distância, mal puderam reconhecê-lo e começaram a chorar em alta voz. Cada um deles rasgou o manto e colocou terra sobre a cabeça.
13 Depois se assentaram no chão com ele, durante sete dias e sete noites. Ninguém lhe disse uma palavra, pois viam como era grande o seu sofrimento.
1 And there came a certain day when the sons of God entered in, to present themselves unto Yahwehso the accuser also entered in their midst, to present himself unto Yahweh.
2 And Yahweh said unto the accuser, Whence comest thou? And the accuser answered Yahweh, and said, From going to and fro in the earth, and from wandering about therein.
3 And Yahweh said unto the accuser, Hast thou applied thy heart unto my servant Job, that there is none like him in the earth, a man blameless and upright, one who revereth God, and avoideth evil; and still he is holding fast his integrity, although thou movedst me against him, to swallow him up without cause.
4 Then the accuser answered Yahweh, and said, Skin for skin, and so, all that a man hath, will he give for his life.
5 In very deed, put forth, I pray thee thy hand, and smite unto his bone, and unto his flesh,verily, unto thy face, will he curse thee.
6 And Yahweh said unto the accuser, Behold him! in thy hand,only, his life, preserve thou!
7 So the accuser went forth from the presence of Yahweh,and smote Job with a sore boil, from the sole of his foot, unto his crown.
8 And he took him a potsherd, to scrape himself therewith; he being seated in the midst of ashes.
9 Then said his wife unto him, Art thou still holding fast thine integrity? Curse God, and die!
10 And he said unto her, As one of the base women speaketh, speakest thou? Blessing, shall we accept from God, and, misfortune, shall we not accept? In all this, Job sinned not with his lips.
11 Now when the three friends of Job heard of all this misfortune which had befallen him,they came, every man from his own place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite,for they had by appointment met together to come to shew sympathy with him, and to comfort him.
12 And, when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and weptand rent, every one his robe, and sprinkled dust upon their heads, toward the heavens.
13 And they sat with him upon the ground, seven days and seven nights,and none was speaking unto him a word, for they saw that, exceeding great, was the stinging pain.