1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.
1 A covenant, I solemnised for mine eyes,How then could I gaze upon a virgin?
2 Or what would have been my portion of GOD from above? Or what inheritance of the Almighty from on high?
3 Is there not calamity, for the perverse? and misfortune, for the workers of iniquity?
4 Would, he, not see my ways? and of all my steps, take account?
5 Verily I walked not in falsity, nor did my foot haste unto deceit:
6 Let him weigh me in balances of righteousness,and let GOD take note of mine integrity!
7 If my goings have swerved from the way,and, after mine eyes, hath gone my heart, and, to my hands, hath adhered any stain,
8 Let me sow but, another, eat. And let, what I have springing up, be uprooted!
9 If my heart hath been enticed unto a woman, or, by the door of my neighbour, I have lien in wait,
10 Let my wife, grind to another, and, over her, let others bend!
11 Surely that had been a shameful thing! and that an iniquity for the judges!
12 Surely, a fire, had that been, which, unto destruction, would have consumed, and, of all mine increase, had it torn up the root.
13 If I refused the right of my servant, or my handmaid, when they contended with me,
14 What then could I have done when GOD rose up? And, when he visited, what could I have answered him?
15 Did not he who, in the womb, made me, make him? And is not he who formed us in the body one?
16 If I withheldfrom pleasurethe poor, or, the eyes of the widow, I dimmed;
17 Or, used to eat my morsel alone, so that the fatherless did not eat thereof;
18 Surely, from my youth, he grew up to me, as to a father, and, from my birth, I acted as guide to her:
19 If I saw one perishing for lack of clothing, or that the needy had no covering;
20 If his loins did not bless me, or if, with the fleece of my lambs, he did not warm himself;
21 If I shookagainst the fatherlessmy hand, when I saw, in the gate, his need of my help,
22 Let, my shoulder, from the shoulder-blade, fall, and, my arm, from the upper bone, be broken;
23 For, a dread unto me, was calamity from GOD, and, from his majesty, I could not escape.
24 If I made gold my stay, and, to precious metal, said, My confidence!
25 If I rejoiced because great was my substance, and, an abundance, my hand had discovered;
26 If I looked at the sun, when it flashed forth light, or at the moon, majestically marching along;
27 And befooled secretly was my heart, so that my hand kissed my mouth,
28 That too, had been a judicial iniquity, For I should have been false to GOD, above.
29 If rejoiced in the misfortune of him that hated me, or exulted when calamity found him;
30 Neither did I suffer my palate to sin, by asking, with a curse, for his life:
31 If the men of my household have not said, Oh for some of his fleshwe cannot get filled,
32 Outside, the sojourner lodged not for the night, My doorsto the wayfarer, I threw open.
33 If I covered, like Adam, my transgressions, by hiding in my bosom mine iniquity,
34 Then let me be made to tremble at a great throng, yea let, the contempt of families, terrify me, so that, keeping silence, I shall not go out of the door!
35 Oh that I had one to hear me, Lo! my crossmark, May, the Almighty, answer me! And would that, a book, mine opponent had written!
36 Oh! would I not, upon my shoulder, lift it, or bind it as a crown upon me;
37 The number of my footsteps, I would declare to him, Like a noble, would I draw near to him.
38 If, against me, my ground used to cry out, and, together, my ridges did weep;
39 If, the strength thereof, I used to eat, without payment, and, the soul of the holders thereof, I made groan;
40 Instead of wheat, let there come forth bramble, and, instead of barley, a bad-smelling weed! Ended are the words of Job.