1 "Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
7 Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
8 "Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:
9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’
12 "Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências
17 para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
19 Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
20 levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
23 "Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
29 "Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
31 "Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
33 Se não tem nada a dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria".
1 But, in very deed, hear, I pray thee, Job, my discourse, and, to all my words, give thou ear.
2 Lo! I pray thee, I have opened my mouth, My tongue, with my palate, hath spoken,
3 Mine utterances come straight from mine own heart, and, what I know, my lips have truly spoken;
4 The spirit of GOD, hath made me, and, the inspiration of the Almighty, giveth me life.
5 If thou art able to answer me, Set in order before metake thy stand!
6 Lo! I am like thyself toward GOD, From clay, have I been nipped off, even I!
7 Lo! my terror, will not startle thee, nor, my hand, upon thee, be heavy.
8 But thou hast spoken in mine ears, and, the sound of words, I heard:
9 Pure am, I, without transgression,Clean am, I, and have no iniquity;
10 Lo! occasions of hostility, would he find against me, He counteth me an enemy to him;
11 He puttethin the stocksmy feet, He watcheth all my paths.
12 Lo! in this, thou hast not been rightlet me answer thee, For, GOD, is greater than, man.
13 Wherefore, against him, hast thou contended? For, with none of his reasons, will he respond.
14 For, in one way, GOD may speak,and, in a second way, one may not heed it:
15 In a dream, a vision of the night, when a deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed,
16 Then, uncovereth he the ear of men, and, on their correction, affixeth a seal;
17 To turn a son of earth from his deed, while yet, pride, from man he concealeth:
18 He keepeth back his said from the pit, and his life from passing away by a weapon.
19 Or he is chastised with pain, upon his bed, and, the strife of his bones, is unceasing!
20 So that his life maketh loathsome food, and his soul, dainty meat;
21 His flesh wasteth away out of sight, and bared are the bones once unseen;
22 So doth his soul draw near to the pit, and his life to the inflicters of death:
23 If there hath been near him a messenger who could interpretone of a thousand, to declare to the son of earth His uprightness,
24 Then hath he shewed him favour, and said, Set him free from going down to the pit, I have found a price of redemption!
25 His flesh hath been made fresher than a childs, he hath returned to the days of his youth;
26 He made supplication unto GOD, who hath accepted him, and he hath beheld his face with a shout of triumph, Thus hath he given back to man his righteousness.
27 He sang before men, and said, I sinned, and, uprightness, I perverted, yet he requited me not;
28 He hath ransomed my soul from passing away into the pit,and, my life, in the light, shall have vision.
29 Lo! a these things, doth GOD work, two ways, three, with a man;
30 To bring back his soul from the pit, to enlighten with the light of the living.
31 Mark well, O Job, and hearken to me, Be silent, and, I, will speak:
32 If there is anything to say, reply to me, Speak, for I desire to justify thee;
33 If not, do, thou, hearken unto me, Be silent, that I may teach thee wisdom.