1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?

2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,

3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.

4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.

5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.

6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.

7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.

8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.

9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.

10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.

11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.

12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?

13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,

14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.

15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;

16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.

17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,

18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?

19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?

20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?

21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".

1 Is there not a warfare to a mortal, upon earth? And, as the days of a hireling, are not his days?

2 As, a bondman, panteth for the shadow, and as, a hireling, longeth for his wage,

3 So, have I been made to inherit months of calamity, and, nights of weariness, have been appointed me.

4 As soon as I lie down, I say, When shall I arise? yet he lengtheneth out the evening, and I am wearied with tossings until the breeze of twilight.

5 My flesh is clothed with worms and a coating of dust, My skin, hath hardened, and then run afresh:

6 My days, are swifter than a weavers shuttle, and they are spent, without hope.

7 Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:

8 Nor shall see methe eye that used to behold me, Thine eyes, are upon me, and I am not.

9 A cloud faileth, and is gone, So, he that descendeth to hades, shall not come up:

10 He shall not return again to his house, and his own place shall be acquainted with him no more.

11 I also, cannot restrain my mouth,I must speak, in the anguish of my spirit, I must find utterance, in the bitterness of my soul.

12 Am, I, a sea, or a sea-monster,That thou shouldst set over me a watch?

13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall help to carry my complaint,

14 Then thou scarest me with dreams, and, by visions, dost thou terrify me:

15 So that my soul chooseth strangling, Death, rather than my bones!

16 I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.

17 What is a mortal, that thou shouldst nurture him? Or that thou shouldst fix upon him thy mind?

18 That thou shouldst inspect him morning by morning, moment by moment, shouldst test him?

19 How long wilt thou not look away from me? Wilt thou not let me alone, till I can swallow my spittle?

20 I have sinned, What can I do for thee, thou watcher of men? Wherefore hast thou set me as thine object of attack, or have I become, unto thee, a burden?

21 And why wilt thou not remove my transgression, and take away mine iniquity? For, now, in the dust, should I lie down, and thou shouldst seek me diligently, and I should not be.